×
Original

Mistaken

Equivocada

There's no joy without the pain There's no joy without the pain Não há alegria sem dor It's the pain that makes us strong It's the pain that makes us strong É a dor que nos faz mais forte But sometimes it's just so hard to carry on But sometimes it's just so hard to carry on Mas, às vezes, é dificil continuar When you said that you don't care When you said that you don't care Quando você disse que não se importa When you say that you'll be there When you say that you'll be there Quando você disse que estaria lá Well, I wonder just how did things go so wrong Well, I wonder just how did things go so wrong Bem, eu me pergunto como as coisas deram tão errado With everything we've had With everything we've had Com tudo que nós tinhamos (Oh please tell me) (Oh please tell me) (Oh por favor me diga) And you know it's just so sad And you know it's just so sad E você sabe que é muito triste But who's to blame? But who's to blame? Mas, de quem é a culpa? (I was mistaken) (I was mistaken) (Eu estava equivocada) So who were you? So who were you? Então, quem é você? I thought I knew? I thought I knew? Pensei que sabia I guess I was mistaken I guess I was mistaken Acho que eu estava equivocada But I only wanted you But I only wanted you Mas eu apenas queria você (I was mistaken) (I was mistaken) (Eu estava equivocada) So say goodbye So say goodbye Então diga adeus Don't tell me why Don't tell me why Não me diga por quê I guess I was mistaken I guess I was mistaken Acho que eu estava equivocada I know I can't run to you again I know I can't run to you again Eu sei que não posso correr para você de novo Cuz' you would only run away Cuz' you would only run away Porque você iria apenas fugir I guess there's nothing I can do to make you stay I guess there's nothing I can do to make you stay Acho que não há nada que eu possa fazer para fazer você ficar You said that you would never leave You said that you would never leave Você disse que nunca iria embora A lie you told and I believed A lie you told and I believed Uma mentira que você contou e eu acreditei And now you want to go and throw this all away And now you want to go and throw this all away E agora você quer ir e jogar tudo isso fora So what is happening here? So what is happening here? Então o que está acontecendo aqui? (Oh please tell me) (Oh please tell me) (Oh por favor me diga) It's exactly as I feared It's exactly as I feared É exatamente o que eu temia You're just the same, and You're just the same, and Você é exatamente o mesmo As I blame myself again As I blame myself again Enquanto eu me culpo de novo Wondering what I did Wondering what I did Perguntando o que eu fiz You tell me that you still might care for me You tell me that you still might care for me Você me diz que talvez ainda goste de mim You say you're just confused You say you're just confused Você diz que está confuso But that's really no excuse But that's really no excuse Mas, isso não é mesmo uma desculpa You don't get sympathy You don't get sympathy Você não consegue simpatia Cuz' I don't need this mindtrip, Cuz' I don't need this mindtrip, Porque eu não preciso dessa viagem de espírito I must be myself I must be myself Eu tenho que ser eu mesma Must free myself from you Must free myself from you Tenho que me libertar de você And all you put me through And all you put me through E de tudo que você me fez passar Cuz' I only wanted you Cuz' I only wanted you

Composição: Ed Campwirth/Brian Mashburn/Monique Powell/John Travis





Mais tocadas

Ouvir Save Ferris Ouvir