×
Original Corrigir

The Wake Of Magellan

O Despertar de Magellan

As he stood upon the watch deck As he stood upon the watch deck Enquanto ele ficava no convés de vigia Looking out onto the sea Looking out onto the sea Olhando para o mar It would offer no solutions It would offer no solutions Ele não ofereceria soluções Only silent company Only silent company Apenas companhia silenciosa So he took hold of the reasons So he took hold of the reasons Então ele tomou posse das razões As he tried to understand As he tried to understand Enquanto ele tentava entender But they offered just confusion But they offered just confusion Mas elas ofereceram apenas confusão As they bled into his hands As they bled into his hands Enquanto sangravam em suas mãos Dear God Dear God Caro Deus Couldn't you decide Couldn't you decide Você não poderia decidir What should happen to a man's assassins What should happen to a man's assassins O que deveria acontecer com os assassinos de um homem Dear God Dear God Caro Deus Is it suicide Is it suicide É suicídio I have never been a man of passions I have never been a man of passions Eu nunca fui um homem de paixões I believe what the prophets said I believe what the prophets said Eu acredito no que os profetas disseram That the oceans hold their dead That the oceans hold their dead Que os oceanos guardam seus mortos But at night when the waves are near But at night when the waves are near Mas à noite quando as ondas estão perto They whisper They whisper Eles sussurram And I hear And I hear E eu ouço There are wounds that bleed inside us There are wounds that bleed inside us Há feridas que sangram dentro de nós There are wounds we never see There are wounds we never see Há feridas que não vemos They are part of our refinements They are part of our refinements Elas são parte da nossa cultura That allow a man to be That allow a man to be Que permitem um homem existir There are wounds that bleed in silence There are wounds that bleed in silence Há feridas que sangram em silêncio With aristocratic grace With aristocratic grace Com graça aristocrática There are tears we keep beside them There are tears we keep beside them Há lágrimas que guardamos ao lado delas Never seen upon a face Never seen upon a face Nunca vistas sobre um rosto Dear God Dear God Caro Deus Do you think it's wise Do you think it's wise Você acha que é sábio To remember everything that's ever happened To remember everything that's ever happened Lembrar de tudo que já aconteceu Dear God Dear God Caro Deus Could we compromise Could we compromise Poderíamos nos comprometer Or must the shadows of this night be everlasting Or must the shadows of this night be everlasting Ou devem as sombras desta noite durar para sempre I believe what the prophets said I believe what the prophets said Eu acredito no que os profetas disseram That the oceans hold their dead That the oceans hold their dead Que os oceanos guardam seus mortos As I contemplate this stand As I contemplate this stand Enquanto eu contemplo esta visão What I do What I do O que eu faço Is who I am Is who I am É o que eu sou I believe what the prophets said I believe what the prophets said Eu acredito no que os profetas disseram That the oceans hold their dead That the oceans hold their dead Que os oceanos guardam seus mortos But at night when the waves are near But at night when the waves are near Mas à noite quando as ondas estão perto They whisper They whisper Eles sussurram And I hear And I hear E eu ouço Don't see the storms are forming Don't see the storms are forming Não veja as tempestades se formando Don't see or heed the warning Don't see or heed the warning Não veja ou atente ao aviso Don't hear the sound of tyrants Don't hear the sound of tyrants Não ouça o som dos tiranos Surrounded by the silence Surrounded by the silence Cercados pelo silêncio Columbus and Magellan and de gama Columbus and Magellan and de gama Colombo e Magellan e da gama Sailed upon the ocean Sailed upon the ocean Navegaram pelo oceano In a world of ignorance In a world of ignorance Em um mundo de ignorância With thoughts so primitive With thoughts so primitive Com pensamentos tão primitivos That men were killed That men were killed Que homens eram mortos With no more will With no more will Sem mais vontade Than that they simply had the notion Than that they simply had the notion Do que aquela que eles simplesmente tinham a noção But in this world of heartless men But in this world of heartless men Mas neste mundo de homens sem coração This thing they never did This thing they never did Esta coisa eles nunca fizeram Don't hear it Don't hear it Não ouça Don't hear it Don't hear it Não ouça Don't hear it Don't hear it Não ouça Don't hear it Don't hear it Não ouça Got to keep it underground Got to keep it underground Mantenha-o sob a terra Pretend you never heard a sound Pretend you never heard a sound Finja que nunca ouviu som algum If they find it kill it blind it If they find it kill it blind it Se eles encontrarem, mate-o, cegue-o If they find it kill it blind it If they find it kill it blind it Se eles encontrarem, mate-o, cegue-o Lord tell me what is to be Lord tell me what is to be Senhor diga-me o que vai acontecer Lord tell me what is to be Lord tell me what is to be Eles sussurram e eu ouço They whisper and I hear They whisper and I hear Eles sussurram e eu ouço

Composição: Paul O'neill





Mais tocadas

Ouvir Savatage Ouvir