I would like to visit you for a while I would like to visit you for a while Me gustaría visitar por un tiempo Get away and out of this city Get away and out of this city Escapar y salir de esta ciudad Maybe I shouldn't have called but Maybe I shouldn't have called but Tal vez no debería haber llamado, pero Someone had to be the first to break Someone had to be the first to break Alguien tenía que ser el primero en romper We can go sit on your back porch We can go sit on your back porch Podemos ir a sentarse en su porche trasero Relax Relax relajarse Talk about anything Talk about anything Hablar de cualquier cosa It don't matter It don't matter No importa I'll be courageous if you can pretend I'll be courageous if you can pretend Voy a ser valiente si se puede pretender That you've forgiven me That you've forgiven me Que me has perdonado Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque yo no te conozco I don't recognise this place I don't recognise this place No reconozco este lugar The picture frames have changed The picture frames have changed Los marcos de los cuadros han cambiado And so has your name And so has your name Y lo ha hecho su nombre We don't talk much anymore We don't talk much anymore No hablamos mucho más We keep running from the pain We keep running from the pain Seguimos corriendo por el dolor But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Pero, ¿qué no daría yo para ver tu cara de nuevo Springtime in the city Springtime in the city Primavera en la ciudad Always such a relief from winter freeze Always such a relief from winter freeze Siempre un gran alivio de heladas de invierno The snow was more lonely than cold if you know what I mean The snow was more lonely than cold if you know what I mean La nieve era más solitaria que el frío si usted sabe lo que quiero decir Everyone's got an agenda Everyone's got an agenda Todo el mundo tiene un orden del día Don't stop keep that chin up you'll be alright Don't stop keep that chin up you'll be alright No deje de mantener esa barbilla que estará bien Can you believe what a year it's been Can you believe what a year it's been ¿Puede usted creer lo que el año que ha sido Are you still the same? Are you still the same? ¿Está usted siendo el mismo? Has your opinion changed? Has your opinion changed? ¿Ha cambiado su opinión? Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque yo no te conozco I don't recognise this place I don't recognise this place No reconozco este lugar The picture frames have changed The picture frames have changed Los marcos de los cuadros han cambiado And so has your name And so has your name Y lo ha hecho su nombre We don't talk much anymore We don't talk much anymore No hablamos mucho más We keep running from the pain We keep running from the pain Seguimos corriendo por el dolor But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Pero, ¿qué no daría yo para ver tu cara de nuevo I know I let you down I know I let you down Yo sé que te defraudará Again and again Again and again Una y otra vez I know I never really treated you right I know I never really treated you right Yo sé que nunca lo trataron bien I've paid the price I've paid the price He pagado el precio I'm still paying for it every day I'm still paying for it every day Todavía estoy pagando por ello todos los días So maybe I shouldn't have called So maybe I shouldn't have called Así que tal vez no debería haber llamado Was it too soon to tell? Was it too soon to tell? ¿Era demasiado pronto para decir? Oh what the hell Oh what the hell ¡Oh, qué demonios It doesn't really matter It doesn't really matter En realidad no importa How do you redefine something that never really had a name? How do you redefine something that never really had a name? ¿Cómo definir algo que nunca tuvo un nombre? Has your opinion changed? Has your opinion changed? ¿Ha cambiado su opinión? Because I don't know you anymore Because I don't know you anymore Porque yo no te conozco I don't recognise this place I don't recognise this place No reconozco este lugar The picture frames have changed The picture frames have changed Los marcos de los cuadros han cambiado And so has your name And so has your name Y lo ha hecho su nombre We don't talk much anymore We don't talk much anymore No hablamos mucho más We keep running from the pain We keep running from the pain Seguimos corriendo por el dolor But what I wouldn't give to see your face again But what I wouldn't give to see your face again Pero, ¿qué no daría yo para ver tu cara de nuevo I see your face I see your face Veo tu cara I see your face I see your face Veo tu cara