Your always waiting on the tides Your always waiting on the tides Você está sempre esperando pelas ondas It's time you decide It's time you decide É hora de decidir I've walked down long roads that seem to have no end at all I've walked down long roads that seem to have no end at all Eu andei por longas estradas que parecem nao ter fim You never wanted time to end You never wanted time to end Você nunca quis tempo para terminar To let my life offend To let my life offend Para ofender minha vida It's time to realize what hids deep inside holy eyes It's time to realize what hids deep inside holy eyes É hora de perceber o que se esconde no fundo de seus sagrados olhos Hold on tight Hold on fast Hold on tight Hold on fast Agarra-se firme, agarre-se rapido This ain't the kind that always lasts This ain't the kind that always lasts Este não é do tipo que sempre dura If you want me to go just ask me If you want me to go just ask me Se você quer que eu vá apenas me peça para ir, to go I'd go.... to go I'd go.... eu vou... All the way my love over the hills and All the way my love over the hills and O caminho todo, meu amor, sobre as colinas e para você Right on to you Run away my love Right on to you Run away my love Fugir, meu amor Over the hills and right on through you Over the hills and right on through you Sobre as colinas e através de você Over the hills and right on through you Over the hills and right on through you Sobre as colinas e através de você Lying awake in these restless dreams Lying awake in these restless dreams Deitada acordada nesses sonhos inquietos Life's never what it seems Life's never what it seems A vida nunca é o que parece I've always tried to read your eyes I've always tried to read your eyes Eu sempre tentei ler seus olhos To get inside that scornful mind To get inside that scornful mind Para entrar nessa mente tempestuosa Hold on tight Hold on fast Hold on tight Hold on fast Agarra-se firme, agarre-se rapido This ain't the kind that always lasts This ain't the kind that always lasts Este não é do tipo que sempre dura If you want me to go just ask me If you want me to go just ask me Se você quer que eu vá apenas me peça para ir, to go I'd go.... to go I'd go.... eu vou... All the way my love over the hills All the way my love over the hills O caminho todo, meu amor, sobre as colinas e para você And right on through you- all the And right on through you- all the Fugir, meu amor way my love over the hills and right way my love over the hills and right Sobre as colinas e através de você On through you.... On through you.... Através de você I was with you- that pallet I was with you- that pallet Eu estava com você naquela cama, Steaming spinning round in circles Steaming spinning round in circles Vaporizando girando em circulos, Dreaming I was with you on that Dreaming I was with you on that Sonhando que eu estava com você naquela cama, Pallet steaming running round in Pallet steaming running round in Vaporizando, correndo em circulos, gritando circles screaming.... circles screaming.... O caminho todo, meu amor All the way my love over the hills and All the way my love over the hills and Sobre as colinas e através você Right on through you etc.... Right on through you etc.... Sobre as colinas e através de você