I knew you wanted to tell me I knew you wanted to tell me Eu sabia que você queria me dizer In your voice there was something wrong In your voice there was something wrong Em sua voz havia algo de errado But if you would turn your face away from me But if you would turn your face away from me Mas se você ia virar-me as costas You cannot tell me you're so strong You cannot tell me you're so strong Você nao pode me dizer que é tão forte Just let me ask of you one small thing Just let me ask of you one small thing Apenas deixe-me lhe perguntar uma ultima coisa As we have shared so many tears As we have shared so many tears Já que dividimos tantas lagrimas With fervor our dreams we planned a whole life long With fervor our dreams we planned a whole life long Com fervor nossos sonhos planejamos e uma vida inteira a frente Now are scattered on the wind... Now are scattered on the wind... E agora está tudo esboçado no vento CHORUS CHORUS Refrão In the terms of endearment In the terms of endearment Em termos do carinho In the terms of the life that you love In the terms of the life that you love Em termos da vida que você ama In the terms of the years that pass you by In the terms of the years that pass you by Em termos dos anos que passaram In the terms of the reasons why In the terms of the reasons why Em termos das razões porque Through the years I've grown to love you Through the years I've grown to love you Pelos anos aprendi a te amar Though your commitment to most would offend Though your commitment to most would offend Apesar de sua conduta para muitos ser ofensiva But I stuck by you holding on with my foolish pride But I stuck by you holding on with my foolish pride Mas eu fiquei ao seu lado agarrada a meu tolo orgulho Waiting for you to give in... Waiting for you to give in... Esperando que você cedesse... You never really tried or so it seems You never really tried or so it seems Você sequer tentou ou assim parece I've had more than myself to blame I've had more than myself to blame Eu tive muito mais do que só a mim mesma para culpar I've had enough of trying everything I've had enough of trying everything Eu me cansei de tentar de tudo And this time it is the end... And this time it is the end... E desta vez é o fim... CHORUS CHORUS Refrão There's no more coming back this way There's no more coming back this way Não há mais volta agora por este caminho The path is overgrown and strewn with thorns The path is overgrown and strewn with thorns O caminho foi fechado e está cheio de espinhos They've torn the life-blood from your naked eyes They've torn the life-blood from your naked eyes Eles rasgaram a força vital de seus olhos nús Cast aside to be forlorn... Cast aside to be forlorn... Lançada ao lado para ser abandonada CHORUS CHORUS Refrão Funny, how it seems that all I've tried to do Funny, how it seems that all I've tried to do Engraçado, como tudo que eu pareço tentar fazer Seemed to make no difference to you at all... Seemed to make no difference to you at all... Parece não fazer diferença alguma para você