[Part 1: Scimatar Moon] [Part 1: Scimatar Moon] Parte 1: Lua de cimitarra Don't you forget the echo's of time Don't you forget the echo's of time Não esqueça os ecos do tempo Won't you regret the losing of minds Won't you regret the losing of minds Não se arrependa de perder a cabeça In my dreams I'm searching across the In my dreams I'm searching across the Nos meus sonhos eu estou procurando desert sands for you desert sands for you Através das areias do deserto, por você Scimatar moon is guiding me close to your side Scimatar moon is guiding me close to your side A lua em forma de cimitarra está me guiando para perto de você [Part 2: Voyage] [Part 2: Voyage] Parte 2: Viagem Voyage Voyage Viagem, viagem Voyage Voyage Viagem, viagem Wilderness to wilderness Wilderness to wilderness Imensidão a imensidão I traveled from afar I traveled from afar Eu viajei de longe On the soft wind of the Nadq came On the soft wind of the Nadq came No vendo suave do Nadq Fragrance of Araar Fragrance of Araar Veio um perfume de Araar Splendor of a thousand suns shone glory in my path Splendor of a thousand suns shone glory in my path Esplendor de mil sóis brilharam glória no meu caminho No love more pure and rage more fierce No love more pure and rage more fierce Nenhum amor mais puro ou raiva mais feroz Could still my beating heart Could still my beating heart Poderiam para meu coração que batia Voyage Voyage Viagem, viagem Voyage Voyage Viagem, viagem [Part 3: Promise] [Part 3: Promise] Parte 3: Promessa So So Então Should I return to trace the shadows of my chases Should I return to trace the shadows of my chases Devo retornar para seguir as sombras das minhas buscas My steps will echo there from sand to stone My steps will echo there from sand to stone Meus passos ecoarão ali de areia para pedra I Will never let my eyelids close on empty spaces I Will never let my eyelids close on empty spaces Nunca deixarei minhas pálpebras fecharem em lugares vazios My dreams will find the void with tales unknown My dreams will find the void with tales unknown Meus sonhos irão preencher o vazio com histórias desconhecidas Know the mighty infinite obscures the far horizon Know the mighty infinite obscures the far horizon Conhecerão o poderoso infinito obscurecer o horizonte distante The whispered road I take will never bend The whispered road I take will never bend A estrada sussurrada que eu tomarei nunca terá curvas Alone Alone Sozinha And will the wind return my story to its promise And will the wind return my story to its promise E o vento retornará minha história à sua promessa Or will my story chase me to my end Or will my story chase me to my end Ou irá minha história perseguir até o final? [Part 4: Hamesha] [Part 4: Hamesha] Parte 4: Todas as vezes [Hindi Lyrics] [Hindi Lyrics] (em Hindi): [Part 5: Alone] [Part 5: Alone] Parte 5: Sozinha [Melodies unspoken] [Melodies unspoken] Melodias não pronunciadas Flowing from the lotus of my heart Flowing from the lotus of my heart Escorrendo do lótus do meu coração Ending where we start Ending where we start Terminando onde começamos Promises unbroken Promises unbroken Promessas que não foram quebradas Promising a never-ending fire Promising a never-ending fire Prometendo um fogo sem fim Of love beyond desire Of love beyond desire De amor além do desejo Ending where we start Ending where we start Terminando onde começamos