×
Original Corrigir

What Do I Know

O que é que eu sei

I have a friend who just turned eighty-eight I have a friend who just turned eighty-eight Eu tenho uma amiga que acaba de fazer oitenta e oito and she just shared with me that she's afraid of dying. and she just shared with me that she's afraid of dying. e ela partilhou comigo que está com medo de morrer I sit here years from her experience I sit here years from her experience Eu me sento aqui há anos de sua experiência and try to bring her comfort. and try to bring her comfort. e tento trazer-lhe conforto I try to bring her comfort I try to bring her comfort eu tento trazer-lhe conforto But what do I know? But what do I know? Mas o que é que eu sei? What do I know? What do I know? Mas o que é que eu sei? She grew up singing about the glory land, She grew up singing about the glory land, Ela cresceu cantando sobre a terra da glória and she would testify how Jesus changed her life. and she would testify how Jesus changed her life. e ela testemunhava como Jesus mudou sua vida It was easy to have faith when she was thirty-four, It was easy to have faith when she was thirty-four, Era fácil ter fé quando ela tinha trinta e quatro but now her friends are dying, and death is at her door. but now her friends are dying, and death is at her door. mas agora os seus amigos estão morrendo, e a morte está a sua porta. Oh, and what do I know? Oh, and what do I know? Oh, e o que é que eu sei? Really, what do I know? Really, what do I know? realmente, o que é que eu sei? I don't know that there are harps in heaven, I don't know that there are harps in heaven, Eu não sei se existem arpas no céu, Or the process for earning your wings. Or the process for earning your wings. ou o processo para ganhar suas asas. I don't know of bright lights at the ends of tunnels, I don't know of bright lights at the ends of tunnels, Eu não sei sobre luzes no fim dos túneis, Or any of those things. Or any of those things. Ou algumas dessas coisas. She lost her husband after sixty years, She lost her husband after sixty years, Ela perdeu seu esposo depois de sessenta anos, and as he slipped away she still had things to say. and as he slipped away she still had things to say. e mesmo ele tendo deslizado pra longe, ela tinha ainda coisa pra dizer. Death can be so inconvenient. Death can be so inconvenient. A morte pode ser tão inconveniente. You try to live and love. You try to live and love. Você tenta viver e amar. It comes and interrupts. It comes and interrupts. E essa vem e interrompe. And what do I know? What do I know? And what do I know? What do I know? E o que é que eu sei? O que é que eu sei? I don't know that there are harps in heaven, I don't know that there are harps in heaven, Eu não sei se existem arpas no céu, Or the process for earning your wings. Or the process for earning your wings. ou o processo para ganhar suas asas. I don't know of bright lights at the ends of tunnels, I don't know of bright lights at the ends of tunnels, Eu não sei sobre luzes no fim dos túneis, Or any of those things. Or any of those things. Ou algumas dessas coisas. But I know to be absent from this body is to be present with the Lord, But I know to be absent from this body is to be present with the Lord, Mas eu sei que estar ausente desse corpo é estar presente com o Senhor, and from what I know of him, that must be pretty good. and from what I know of him, that must be pretty good. e do que eu sei sobre Ele, isso deve ser bom Oh, I know to be absent from this body is to be present with the Lord, Oh, I know to be absent from this body is to be present with the Lord, Oh, eu sei que estar ausente desse corpo é estar presente com o Senhor, and from what I know of him, that must be very good. and from what I know of him, that must be very good. e do que eu sei sobre Ele, isso deve ser muito bom.

Composição: Sara Groves





Mais tocadas

Ouvir Sara Groves Ouvir