×
Original Corrigir

King Of Anything

Rei de nada

Keep drinking coffee, stare me down across the table Keep drinking coffee, stare me down across the table Mantenha o consumo de café, me olhando fixo sobre a mesa While I look outside While I look outside Quando eu olho para fora So many things I'd say if only I were able So many things I'd say if only I were able Tantas coisas que eu diria se eu fosse capaz But I just keep quiet and count the cars that pass by But I just keep quiet and count the cars that pass by Mas eu só mantenho a calma e conto os carros que passam You've got opinions, man You've got opinions, man Você tem opiniões, homem We're all entitled to 'em We're all entitled to 'em Estamos todos com direito a 'em But I never asked But I never asked Mas eu nunca perguntei So let me thank you for your time So let me thank you for your time Então deixe eu agradecer pelo seu tempo And try not to waste any more of mine And try not to waste any more of mine E tentar não perder mais o meu Get out of here fast Get out of here fast Sair daqui rápido I hate to break it to you babe I hate to break it to you babe Eu odeio quebrá-lo para você, baby But I'm not drowning But I'm not drowning Mas eu não estou me afogando There's no one here to save There's no one here to save Não há ninguém aqui para salvar Who cares if you disagree? You are not me Who cares if you disagree? You are not me Quem se importa se você discorda? Você não sou eu Who made you king of anything? Who made you king of anything? Quem te fez rei de nada? So, you dare tell me who to be So, you dare tell me who to be Então, você ousa me dizer que é Who died and made you king of anything? Who died and made you king of anything? Quem morreu e te fez rei de nada? You sound so innocent You sound so innocent Você parece tão inocente All full of good intent All full of good intent Todo cheio de boas intenções Swear you know best Swear you know best Jura que sabe melhor But you expect me to But you expect me to Mas você espera que eu Jump up onboard with you Jump up onboard with you Ir até a bordo com você Ride off into your delusional sunset Ride off into your delusional sunset Passeie em seu ocaso delirante I'm not the one who's lost I'm not the one who's lost Eu não sou a única que perdeu With no direction, oh With no direction, oh Sem direção, oh But you'll never see But you'll never see Mas você nunca verá You're so busy making masks You're so busy making masks Você está tão ocupado fazendo máscaras With my name on it in all caps With my name on it in all caps Com meu nome em todas as tampas You've got the talking down You've got the talking down Você começou a falar baixo Just not the listening Just not the listening Só não escuta Who cares if you disagree? You are not me Who cares if you disagree? You are not me Quem se importa se você discorda? Você não sou eu Who made you king of anything? Who made you king of anything? Quem te fez rei de nada? So you dare tell me who to be So you dare tell me who to be Então, você ousa me dizer que é Who died and made you king of anything? Who died and made you king of anything? Quem morreu e te fez rei de nada? All my life I've tried All my life I've tried Toda minha vida eu tentei To make everybody happy while I just hurt and hide To make everybody happy while I just hurt and hide Fazer todo mundo feliz, enquanto eu apenas me firo e me escondo Waiting for someone to tell me it's my turn Waiting for someone to tell me it's my turn Esperando que alguém me diga que é a minha vez To decide To decide De decidir Who cares if you disagree? You are not me Who cares if you disagree? You are not me Quem se importa se você discorda? Você não sou eu Who made you king of anything? Who made you king of anything? Quem te fez rei de nada? So you dare tell me who to be So you dare tell me who to be Então, você ousa me dizer que é Who died and made you king of anything? Who died and made you king of anything? Quem morreu e te fez rei de nada? Who cares if you disagree? You are not me Who cares if you disagree? You are not me Quem se importa se você discorda? Você não sou eu Who made you king of anything? Who made you king of anything? Quem te fez rei de nada? So you dare tell me who to be So you dare tell me who to be Então, você ousa me dizer que é Who died and made you king of anything? Who died and made you king of anything? Quem morreu e te fez rei de nada? Let me hold your crown, babe Let me hold your crown, babe Deixe-me segurar sua coroa, baby

Composição: Sara Bareilles





Mais tocadas

Ouvir Sara Bareilles Ouvir