Little girl, little town, little left to say Little girl, little town, little left to say Pequena garota, pequena cidade, pouca coisa pra dizer Hard enough to get out, much less get away Hard enough to get out, much less get away Difícil o suficiente para sair, muito menos para fugir Speak your mind if you dare to be heard Speak your mind if you dare to be heard Externe a sua mente se você se atrever a ser ouvida I warn you I'm very daring with words I warn you I'm very daring with words Eu te aviso, sou muito ousada com as palavras I was wild, entertained, on a hunt for myself I was wild, entertained, on a hunt for myself Eu era selvagem, entretida numa caçada por mim mesma Got your claws in my mane Got your claws in my mane Suas garras na minha juba As if I need help As if I need help Como se eu precisasse de ajuda Made my mask, made my dress Made my mask, made my dress Fez a minha máscara, meu vestido Did your best to make me Did your best to make me O melhor pra me fazer You came first, now at last You came first, now at last Você veio primeiro, agora por último Get what I heard you say Get what I heard you say Pegue o que eu escutei você dizendo You want me to be believe that if you want to stick around You want me to be believe that if you want to stick around Você quer que eu acredite que se você quer ficar por perto you better settle down, stay in one place, you better settle down, stay in one place, É melhor se aquietar, ficar em um lugar, don't you mess around, & Wear a little blush on your face don't you mess around, & Wear a little blush on your face Não bagunce por aí e use um pouco de blush no seu rosto Be a good girl, good girls are what we need Be a good girl, good girls are what we need Seja uma boa menina, boas meninas são o que precisamos Wear it if you can, take it like a man Wear it if you can, take it like a man Use isso se puder, aceite como um homem Remember your place, get your diamond ring, don't say a thing Remember your place, get your diamond ring, don't say a thing Lembre-se do seu lugar, pegue seu anel de diamante, não diga nada A lady has grace, and good girls, good girls are what we need A lady has grace, and good girls, good girls are what we need Uma moça é graciosa, e boas meninas, boas meninas são o que precisamos Well get your good girls and get the hell away from me Well get your good girls and get the hell away from me Bom, pegue suas meninas e vá para longe de mim Stake your claim, your possession, all over me Stake your claim, your possession, all over me Imponha seu pedido, suas posses, sobre mim Make your aim my obsession, to what you want I need Make your aim my obsession, to what you want I need Faça do seu objetivo minha obsessão, o que você quiser eu preciso Bind my feet, cut my hair Bind my feet, cut my hair Ate meus pés, corte meu cabelo Tell me who you think I should be Tell me who you think I should be Me diga quem você acha que eu devo ser Gotten used to thin air Gotten used to thin air Acostumada com ar rarefeito Someday you're gonna see me Someday you're gonna see me Algum dia você vai me ver You want me to believe that if you want to stick around You want me to believe that if you want to stick around Você quer que eu acredite que se você quer ficar por perto You better settle down,stay in one place, You better settle down,stay in one place, É melhor se aquietar, ficar em um lugar, Don't you mess around & were a little blush on your face Don't you mess around & were a little blush on your face Não bagunce por aí e use um pouco de blush no seu rosto Be a good girl, good girls are what we need Be a good girl, good girls are what we need Seja uma boa menina, boas meninas são o que precisamos Wear it if you can,take it like a man Wear it if you can,take it like a man Use isso se puder, aceite como um homem Remember your place, get your diamond ring, don't say a thing Remember your place, get your diamond ring, don't say a thing Lembre-se do seu lugar, pegue seu anel de diamante, não diga nada A lady has grace, and good girls, good girls are what we need A lady has grace, and good girls, good girls are what we need Uma moça é graciosa, e boas meninas, boas meninas são o que precisamos Well get your good girls and get the hell away from me Well get your good girls and get the hell away from me Bom, pegue suas meninas e vá para longe de mim Whisper to me, just wait and you will see Whisper to me, just wait and you will see Sussure para mim, só espere e verá Things are changing so quickly Things are changing so quickly As coisas estão mudando tão rápido I give up, I give out, and I'm down on my knees I give up, I give out, and I'm down on my knees Eu desisto, me canso e estou de joelhos You smile as you say finally, and I know what you mean You smile as you say finally, and I know what you mean Você sorry enquanto diz finalmente, e eu sei o que você quer dizer You are the same thing, just give it changing You are the same thing, just give it changing Você é a mesma coisa, só muda You're the good girl, what does that mean? You're the good girl, what does that mean? Você é a boa menina, o que isso significa? Dare you be strong, dare you Dare you be strong, dare you Te desafio a ser forte, desafio Dare you live long, dare you Dare you live long, dare you Te desafio a viver muito, desafio Dare you to be proud, dare you Dare you to be proud, dare you Te desafio a se orgulhar, desafio Dare you live loud, dare you Dare you live loud, dare you Te desafio a viver alto, desafio