Goodbye Goodbye Adeus Should be sayin' that to you by now, shouldn't I? Should be sayin' that to you by now, shouldn't I? Já deveria estar te dizendo isso, não? Layin' down the law that I live by, Layin' down the law that I live by, eitando na lei que eu vivo, Though maybe next time Though maybe next time Pensei que talvez da próxima vez I've got a thick tongue, I've got a thick tongue, Eu tenho uma língua grossa Brimming with the words that go unsung Brimming with the words that go unsung Transbordando as palavras não-cantadas Simmer then the burn for a someone, Simmer then the burn for a someone, Cozinham então a queima por um alguém A wrong one A wrong one Um alguém errado And I tell myself to let the story end, And I tell myself to let the story end, E eu digo a mim mesma para deixar a história terminar My heart will rest in someone else's hand My heart will rest in someone else's hand Meu coração vai descansar na mão de outro My 'why not me?' philosophy began, My 'why not me?' philosophy began, Meu "por que nao eu?" filosófico começa, And I say And I say E eu digo Ooh, how'm I gonna get over you? Ooh, how'm I gonna get over you? Oh, como vou te esquecer? I'll be alright, just not tonight I'll be alright, just not tonight Eu ficarei bem, só nao esta noite Someday, oh I wish you'd want me to stay Someday, oh I wish you'd want me to stay Algum dia, oh eu desejo que você quisesse que eu ficasse I'll be alright, just not tonight, I'll be alright, just not tonight, Eu ficarei bem, só não esta noite, Someday Someday Algum dia Maybe is a vicious little word that can slay me Maybe is a vicious little word that can slay me "Talvez" é uma palavrinha má que pode acabar comigo Keep me when I'm hurting and make me, Keep me when I'm hurting and make me, Continuar quando eu estou me machucando e me forçar a Hang from your hands Hang from your hands Ficar pendurada por suas mãos Well, no more, Well, no more, Bom, chega, I won't beg to buy a shot at your back door I won't beg to buy a shot at your back door Não vou implorar por uma chance If I make it at the thought of you, what for? If I make it at the thought of you, what for? Se eu fizer isso enquanto penso em você, para quê? It's not me anymore It's not me anymore Não sou mais eu And I'm not the girl that I intend to be, And I'm not the girl that I intend to be, E eu nao sou a garota que pretendia ser, I dare you darling, just you wait and see I dare you darling, just you wait and see Eu te desafio querido, só espere e veja But this time not for you but just for me, But this time not for you but just for me, Mas desta vez não por você, só por mim, And I say And I say E eu digo Ooh, how'm I gonna get over you? Ooh, how'm I gonna get over you? Oh, como vou te esquecer? I'll be alright, just not tonight I'll be alright, just not tonight Eu ficarei bem, só nao esta noite Someday, oh I wish you'd want me to stay Someday, oh I wish you'd want me to stay Algum dia, oh eu desejo que você quisesse que eu ficasse I'll be alright, just not tonight, I'll be alright, just not tonight, Eu ficarei bem, só não esta noite, Someday Someday Algum dia I stand corrected, I stand corrected, Admito que estava errada I know too well I know too well Eu sei muito bem And now it's much too late for you for me as far as I can tell, And now it's much too late for you for me as far as I can tell, E agora é muito tarde para você para mim pelo que eu posso dizer Oh I say, oh yeah, yeah, yeah Oh I say, oh yeah, yeah, yeah Oh eu digo, yeah, yeah, yeah Ooh, how'm I gonna get over you? Ooh, how'm I gonna get over you? Oh, como vou te esquecer? I'll be alright, just not tonight I'll be alright, just not tonight Eu ficarei bem, só nao esta noite Someday, oh I wish you'd want me to stay Someday, oh I wish you'd want me to stay Algum dia, oh eu desejo que você quisesse que eu ficasse I'll be alright, just not tonight, I'll be alright, just not tonight, Eu ficarei bem, só não esta noite, Someday Someday Algum dia