×
Original Corrigir

Fairytale

Conto de fadas

Cinderella's on her bedroom floor Cinderella's on her bedroom floor Cinderella está no chão do seu quarto She's got a She's got a Ela tem uma Crush on the guy at the liquor store Crush on the guy at the liquor store Queda pelo carinha da loja de licor Cause Mr. Charming don't come home anymore Cause Mr. Charming don't come home anymore Porque o Sr. Encantado não vem mais pra casa And she forgets why she came here And she forgets why she came here E ela esquece porque ela veio até aqui Sleeping Beauty's in a foul mood Sleeping Beauty's in a foul mood Bela Adormecida está num humor nojento For shame she says For shame she says Por vergonha ela diz: None for you dear prince, I'm tired today None for you dear prince, I'm tired today Nada pra você, querido principe, estou cansada hoje I'd rather sleep my whole life away than have you keep me from dreaming I'd rather sleep my whole life away than have you keep me from dreaming Prefiro dormir minha vida inteira do que ter você me impedindo de sonhar 'Cause I don't care for your fairytales 'Cause I don't care for your fairytales Porque eu não ligo pros seus contos de fada You're so worried 'bout the maiden though you know You're so worried 'bout the maiden though you know Você está tão preocupado com a donzela apesar de saber que She's only waiting on the next best thing She's only waiting on the next best thing Ela só está esperando pela próxima coisa melhor Next best thing Next best thing Próxima coisa melhor Snow White is doing dishes again 'cause Snow White is doing dishes again 'cause Branca de Neve está lavando a louça de novo porque What else could you do What else could you do Que outra coisa você pode fazer With seven itty-bitty men? With seven itty-bitty men? Com sete homenzinhos? Sends them to bed and she calls up a friend Sends them to bed and she calls up a friend Manda eles pra cama e liga pra um amigo Says would you meet me at midnight? Says would you meet me at midnight? Diz Você me encontraria à meia noite? The Tall Blonde let out a cry of despair says The Tall Blonde let out a cry of despair says Rapunzel desata em um choro desesperado, diz Would have cut it myself if I knew men could climb hair Would have cut it myself if I knew men could climb hair Eeu mesma teria cortado se soubesse que homens podiam escalar I'll have to find another tower somewhere and keep away from the windows I'll have to find another tower somewhere and keep away from the windows cabelos, vou ter que achar outra torre por aí e ficar longe das janelas 'Cause I don't care for your fairytales 'Cause I don't care for your fairytales Porque eu não ligo pros seus contos de fada You're so worried 'bout the maiden though you know You're so worried 'bout the maiden though you know Você está tão preocupado com a donzela apesar de saber que She's only waiting on the next best thing She's only waiting on the next best thing Ela só está esperando pela próxima coisa melhor Next best thing Next best thing Próxima coisa melhor Once upon a time in a faraway kingdom Once upon a time in a faraway kingdom Era uma vez em um reino muito distante Man made up a story said that I should believe him Man made up a story said that I should believe him Um homem inventou uma história, disse que eu deveria acreditar nele Go and tell your white knight that he's handsome in hindsight Go and tell your white knight that he's handsome in hindsight Vá e diga ao seu cavaleiro branco que ele é realmente bonito But I don't want the next best thing But I don't want the next best thing Mas eu não quero a próxima coisa melhor So I sing, I hold my head down and I break these walls 'round me So I sing, I hold my head down and I break these walls 'round me Então eu canto e deixo minha cabeça baixa, e quebro essas paredes ao meu redor Can't take no more of your fairytale love Can't take no more of your fairytale love Não posso agüentar mais seu amor de contos de fada I don't care for you fairytales I don't care for you fairytales Porque eu não ligo pros seus contos de fada You're so worried 'bout the maiden though you know You're so worried 'bout the maiden though you know Você está tão preocupado com a donzela apesar de saber que She's only waiting on the next best thing She's only waiting on the next best thing Ela só está esperando pela próxima coisa melhor I don't care I don't care Eu não ligo I don't care I don't care Eu não ligo Worried 'bout the maiden though you know Worried 'bout the maiden though you know Preocupado com a donzela apesar de saber que She's only waiting She's only waiting Ela só está esperando Spent her whole life being graded on the sanctity of patience Spent her whole life being graded on the sanctity of patience Passou a vida inteira sendo classificada pela santa paciência And a dumb appreciation And a dumb appreciation E a burra apreciação But the story needs some mending and a better happy ending But the story needs some mending and a better happy ending Mas a história precisa de algum conserto e um final feliz melhor 'Cause I don't want the next best thing 'Cause I don't want the next best thing Porque eu não quero a próxima coisa melhor No, no I don't want the next best thing No, no I don't want the next best thing Não, não eu não quero a próxima coisa melhor

Composição: Sara Bareilles Bareilles, Sara





Mais tocadas

Ouvir Sara Bareilles Ouvir