If you never want to hear from me again If you never want to hear from me again Se você nunca quer ouvir de mim outra vez Just keep pushing me for more Just keep pushing me for more Apenas continue empurrando-me para mais I already told you I meant everything I said I already told you I meant everything I said Eu já disse a você que eu queria dizer tudo o que eu disse You're lucky we're still talking at all You're lucky we're still talking at all Você tem sorte de ainda estamos falando em tudo Don't come to me when you're falling apart Don't come to me when you're falling apart Não venha para mim quando você está caindo aos pedaços I won't be there to hold your hand I won't be there to hold your hand Eu não vou estar lá para segurar sua mão Don't include me in your holidays Don't include me in your holidays Não me incluir em suas férias Leave me out of all your plans Leave me out of all your plans Deixe-me de todos os seus planos Get your hand out of my pocket Get your hand out of my pocket Tira a mão do meu bolso I don't owe you anything I don't owe you anything Eu não devo nada a você Think all's forgiven and forgotten Think all's forgiven and forgotten Acho que tudo está perdoado e esquecido Because you want to wear your ring Because you want to wear your ring Porque você quer usar o seu anel Showing me off to your family Showing me off to your family Mostrando-me para a sua família Like a trophy on display Like a trophy on display Como um troféu em exposição You think I'm here for your convenience You think I'm here for your convenience Você acha que eu estou aqui para sua conveniência Well it doesn't work that way Well it doesn't work that way Bem, não é assim que funciona Maybe you should think about the company you keep Maybe you should think about the company you keep Talvez você deve pensar sobre a empresa que você mantenha And while you're at it take a look at yourself And while you're at it take a look at yourself E enquanto você está nisso dar uma olhada em si mesmo I don't want to be in your Sunday parade I don't want to be in your Sunday parade Eu não quero estar em seu desfile domingo When you need a friendly flag to wave When you need a friendly flag to wave Quando você precisa de uma bandeira a acenar amigável Sitting near to you in this bullshit charade Sitting near to you in this bullshit charade Sentado próximo a você neste charada besteira So ashamed of myself So ashamed of myself Vergonha de mim mesmo Don't come to me when you're falling apart Don't come to me when you're falling apart Não venha para mim quando você está caindo aos pedaços I won't be there to hold your hand I won't be there to hold your hand Eu não vou estar lá para segurar sua mão I'm going to keep my reservations I'm going to keep my reservations Vou manter minhas reservas I've got plans of my own I've got plans of my own Eu tenho planos de minha própria I don't want to be in your parade I don't want to be in your parade Eu não quero estar em seu desfile How can you ask me for anything How can you ask me for anything Como você pode me pedir qualquer coisa