Pale face get up. Pale face get up. A cara pálida levanta-se. Hollow eyes get up. Hollow eyes get up. Os olhos ocos levantam-se. You´ve got a secret for me, You´ve got a secret for me, Você tem um segredo para mim, you´re out running your age. you´re out running your age. Você está dirigindo fora a sua idade. It´s in your hand: neat pack of euphoria. It´s in your hand: neat pack of euphoria. Está em suas mãos: pacote arrumado de euforia. It´s devastating and you´re pleased. It´s devastating and you´re pleased. É devastador e você é agradado. Disease. Hairline endurance, biting intelligence. Disease. Hairline endurance, biting intelligence. Doença. Paciência de linha muito fina, inteligência penetrante. How do you stumble like you do? How do you stumble like you do? Como você tropeça como você faz? I wish I understood myself, as well as you do. I wish I understood myself, as well as you do. Queria ter me entendido, bem como você faz. Got to get up. Got to get up. Tenho de me levantar All day you´ve got to stay up, All day you´ve got to stay up, Todo o dia você tem de ficar em cima, when will you get off? when will you get off? Quando você sairá?