It was a Monday night It was a Monday night Era uma noite de segunda-feira When you told me it was over, babe When you told me it was over, babe Quando você me disse que acabou, querido And by the Friday night, I knew that I would be okay And by the Friday night, I knew that I would be okay E pela noite, sexta-feira, eu sabia que eu ficaria bem Don't say it was a good thing Don't say it was a good thing Não digo que foi uma coisa boa Don't say it was the right thing to do Don't say it was the right thing to do Não dizer que foi a coisa certa a fazer Don't say it was the best thing for the both of us Don't say it was the best thing for the both of us Não dizer que foi a melhor coisa para nós dois When I'm the one playing the fool When I'm the one playing the fool Quando eu sou o único fazendo papel de bobo What do you want from me when I just wanna restart What do you want from me when I just wanna restart O que você quer de mim quando eu só quero recomeçar You keep coming back for me You keep coming back for me Você continua voltando para mim When you're the one who tore us apart When you're the one who tore us apart Quando você é o único que nos separou The truth is I'm better on my own The truth is I'm better on my own A verdade é que eu sou melhor por minha conta And I don't want to live in the past And I don't want to live in the past E eu não quero viver no passado So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar You've been lighting up my phone You've been lighting up my phone Você foi iluminando o meu telefone Worried that I'll be alone tonight Worried that I'll be alone tonight Preocupado que eu vou ficar sozinho esta noite Wanna make sure that I'm fine Wanna make sure that I'm fine Quero ter certeza de que eu estou bem But baby you're not on my mind, no more But baby you're not on my mind, no more Mas querido, você não está na minha mente, não mais I know it was the best thing for the both of us I know it was the best thing for the both of us Eu sei que foi a melhor coisa para nós dois 'Cause you're the one who looks like a fool 'Cause you're the one who looks like a fool Porque você é o único que parece um tolo What do you want from me when I just wanna restart What do you want from me when I just wanna restart O que você quer de mim quando eu só quero recomeçar You keep coming back for me You keep coming back for me Você continua voltando para mim When you're the one who tore us apart When you're the one who tore us apart Quando você é o único que nos separou The truth is I'm better on my own The truth is I'm better on my own A verdade é que eu sou melhor por minha conta And I don't want to live in the past And I don't want to live in the past E eu não quero viver no passado So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar What do you want from me when I just wanna restart What do you want from me when I just wanna restart O que você quer de mim quando eu só quero recomeçar You keep coming back for me You keep coming back for me Você continua voltando para mim When you're the one who tore us apart When you're the one who tore us apart Quando você é o único que nos separou The truth is I'm better on my own The truth is I'm better on my own A verdade é que eu sou melhor na minha própria And I don't want to live in the past And I don't want to live in the past E eu não quero viver no passado So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar (I don't want to live in the past) (I don't want to live in the past) (Eu não quero viver no passado) So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar So let me restart So let me restart Então deixe-me recomeçar