×
Original Corrigir

When Was It Over? (feat. Sasha Sloan)

Quando acabou? (com Sasha Sloan)

Was is that night you didn't ask where I had been? Was is that night you didn't ask where I had been? [Sasha Sloan] Was is that fight we didn't have when I came in? Was is that fight we didn't have when I came in? Foi nessa noite que você não perguntou onde eu estive? Was is the first time that you saw me drunk? Was is the first time that you saw me drunk? Foi aquela luta que não tínhamos quando eu entrei? Second time that I said: I'm sorry? Second time that I said: I'm sorry? Foi a primeira vez que você me viu bêbado? Third time that I didn't call? Third time that I didn't call? Segunda vez que falei: me desculpe? Stayed out and missed your party? Stayed out and missed your party? Terceira vez que não liguei? That time I met your friends I was indifferent That time I met your friends I was indifferent Ficou fora e perdeu sua festa? The way you act has got me questioning The way you act has got me questioning Naquela vez que conheci seus amigos fiquei indiferente When was it over for you? When was it over for you? A maneira como você age tem me questionado When was it over? When was it over? Quando acabou para você? When was the moment you knew When was the moment you knew Quando acabou? That you were gonna walk out eventually? That you were gonna walk out eventually? Quando foi o momento que você conheceu It's still not over for me It's still not over for me Que você iria sair eventualmente? It's still not over for me It's still not over for me Ainda não acabou para mim And I didn't ask if you were okay And I didn't ask if you were okay Ainda não acabou para mim After a fight with your mom After a fight with your mom [Sam Hunt] The last time I stayed over at your place The last time I stayed over at your place E eu não perguntei se você estava bem And you woke up alone And you woke up alone Depois de uma briga com sua mãe Was is the first time you pulled away? Was is the first time you pulled away? A última vez que fiquei na sua casa Second time that we drove to Texas? Second time that we drove to Texas? E voce acordou sozinho Third time we ran into one of my random exes? Third time we ran into one of my random exes? Foi a primeira vez que você se afastou? So was it ever real? So was it ever real? É a segunda vez que dirigimos para o Texas? Or was it all pretend? Or was it all pretend? Terceira vez que encontramos um dos meus ex-namorados aleatórios? The way you act has got me wondering The way you act has got me wondering Então, alguma vez foi real? When was it over for you? When was it over for you? Ou foi tudo fingimento? When was it over? (When was it over?) When was it over? (When was it over?) A maneira como você age me deixa pensando When was the moment you knew When was the moment you knew [Sam Hunt e Sasha Sloan] That you were gonna walk out eventually? That you were gonna walk out eventually? Quando acabou para você? It's still not over for me It's still not over for me Quando acabou? (Quando acabou?) It's still not over for me It's still not over for me Quando foi o momento que você conheceu I'm still holdin' on to you I'm still holdin' on to you Que você iria sair eventualmente? But I know you're already gone But I know you're already gone Ainda não acabou para mim I'm still wakin' up to you I'm still wakin' up to you Ainda não acabou para mim I've been holdin' on for too long I've been holdin' on for too long Eu ainda estou segurando você When was it over for you? When was it over for you? Mas eu sei que voce ja se foi When was it over? (When was it over?) When was it over? (When was it over?) Eu ainda estou acordando para você When was the moment you knew When was the moment you knew Eu tenho segurado por muito tempo That you were gonna walk out eventually? That you were gonna walk out eventually? Quando acabou para você? Tell me, when was it over for you? Tell me, when was it over for you? Quando acabou? (Quando acabou?) When was it over? (Oh, ooh) When was it over? (Oh, ooh) Quando foi o momento que você conheceu When was the moment you knew When was the moment you knew Que você iria sair eventualmente? That you were gonna walk out eventually? That you were gonna walk out eventually? Diga-me, quando acabou para você? It's still not over for me It's still not over for me Quando acabou? (Oh, ooh) I'm still holdin' on to you I'm still holdin' on to you Quando foi o momento que você conheceu But I know you're already gone But I know you're already gone Que você iria sair eventualmente? It's still not over for me It's still not over for me Ainda não acabou para mim I'm still wakin' up to you I'm still wakin' up to you Eu ainda estou segurando você I've been holdin' on for too long I've been holdin' on for too long Mas eu sei que voce ja se foi When was it over? When was it over? Ainda não acabou para mim






Mais tocadas

Ouvir Sam Hunt Ouvir