Cammina per le strade deserte Cammina per le strade deserte Caminha pelas ruas desertas, cammina con la pace nell'anima cammina con la pace nell'anima caminha com a paz na alma. e libera nessuno può fermarla e libera nessuno può fermarla Está livre, ninguém a pode parar, ha deciso di non amarmi più. ha deciso di non amarmi più. decidiu de não amar-me mais. Furtivamente accarezzo la sua ombra Furtivamente accarezzo la sua ombra Furtivamente acaricio sua sombra, ma non ho più il diritto di toccarla ma non ho più il diritto di toccarla mas não tenho mais o direito de tocá-la. mio grande amor ormai ti sto perdendo mio grande amor ormai ti sto perdendo Meu grande amor já estou perdendo-te e non ho più il diritto di supplicare. e non ho più il diritto di supplicare. e não tenho mais o direito de suplicar. Lei non e più il mio amore Lei non e più il mio amore Ela não é mais o meu amor, ormai ciascuno può amarla ormai ciascuno può amarla agora que qualquer um pode amá-la. lei non si ricorda più chi sono io lei non si ricorda più chi sono io Ela não lembra mais quem sou eu che ho potuto amarla tanto. che ho potuto amarla tanto. que pude amá-la tanto. Cammina altre braccia si tendono Cammina altre braccia si tendono Caminha, outros braços se estendem, cammina un altro cuore spera cammina un altro cuore spera caminha, um outro coração espera. cammina verso un'altra vittima cammina verso un'altra vittima Caminha, vai pra uma outra vitima, lontano da me e dal nostro passato. lontano da me e dal nostro passato. longe de mim e do nosso passado. E se ne vanno per le strade deserte E se ne vanno per le strade deserte E eles vão pelas ruas desertas, e se ne vanno silenziosi e tranquilli e se ne vanno silenziosi e tranquilli e eles vão silenciosos e tranqüilos. ed io vado come un folle relitto ed io vado come un folle relitto E eu ando como um louco navio abandonado, sono perduto e sfumata ogni speranza sono perduto e sfumata ogni speranza estou perdido, acabou qualquer esperança