×
Original Corrigir

Et sur la mer

E Sobre o Mar

Nous avions enchaîné Nous avions enchaîné Nós tínhamos aprisionado A quelques grains de sable A quelques grains de sable Alguns grãos de areia La douceur ineffable La douceur ineffable A doçura inefável Du rêve d'un été Du rêve d'un été De um sonho de um verão Mais vint Dame Infortune Mais vint Dame Infortune Mas então veio a senhora Infortúnio Qui n'aime pas l'été Qui n'aime pas l'été Que não ama o verão Et dans la nuit sans lune Et dans la nuit sans lune E no meio da noite sem lua Le rêve s'est fané Le rêve s'est fané O sonho desvaneceu Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi E sobre o mar, vejo dançar a lembrança de você Et sur la mer, le vent ramène l'écho de ta voix Et sur la mer, le vent ramène l'écho de ta voix E sobre o mar, o vento traz o eco da tua voz Et tu chantais et je rêvais, amoureux Et tu chantais et je rêvais, amoureux E você cantou e sonhou, amando Et le ciel même s'enivrait dans tes yeux Et le ciel même s'enivrait dans tes yeux E o próprio céu estava embriagado em seus olhos Et c'était bon de vivre au bord de l'irréel Et c'était bon de vivre au bord de l'irréel E foi bom viver a bordo do irreal Et de suivre notre rêve au cœur du soleil Et de suivre notre rêve au cœur du soleil E seguir o nosso sonho no coração do sol La mer chante, sereine La mer chante, sereine O mar canta, sereno La nuit s'est faite amante La nuit s'est faite amante A noite é feita amante Et au creux de ma peine Et au creux de ma peine E no poço da minha dor Elle te réinvente Elle te réinvente Ela reinventa você Mais la nuit se déchire Mais la nuit se déchire Mas a noite se rasga Et le rêve s'éteint Et le rêve s'éteint E o sonho se extingue Et ton dernier sourire Et ton dernier sourire E o seu último sorriso Meurt au petit matin Meurt au petit matin Morreu no início da manhã Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi E sobre o mar, vejo dançar a lembrança de você Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix E sobre o mar, como um eco, eu ouço sua voz cantar Et sur le sable, il n'y a plus que mes pas Et sur le sable, il n'y a plus que mes pas E sobre a areia, há mais do que os meus passos Dans quel royaume t'ai-je perdue malgré moi ? Dans quel royaume t'ai-je perdue malgré moi ? Para que reino eu te perdi apesar de mim? Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer, je vois danser le souvenir de toi E sobre o mar, vejo dançar a lembrança de você Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix Et sur la mer, comme un écho, j'entends chanter ta voix E sobre o mar, como um eco, eu ouço sua voz cantar Mais chaque vague me murmure que j'attends en vain Mais chaque vague me murmure que j'attends en vain Mas cada onda que passa sussurra que eu espero em vão Allons, viens donc, ma solitude, donne-moi la main Allons, viens donc, ma solitude, donne-moi la main Vamos, vamos, minha solidão, me dê sua mão

Composição: Salvatore Adamo





Mais tocadas

Ouvir Salvatore Adamo Ouvir