Notre histoire a commencé Notre histoire a commencé A nossa história começou Par quelques mots d'amour Par quelques mots d'amour Com poucas palavras de amor C'est fou ce qu'on s'aimait C'est fou ce qu'on s'aimait É impressionante como nos amávamos Et c'est vrai tu m'as donné Et c'est vrai tu m'as donné E é verdade que você me deu Les plus beaux de mes jours Les plus beaux de mes jours O mais belo na minha vida Et je te les rendais Et je te les rendais E eu fiz-lhes Je t'ai confié sans pudeur Je t'ai confié sans pudeur Eu confiei a você, sem vergonha nenhuma Les secrets de mon cœur Les secrets de mon cœur Os segredos do meu coração De chanson en chanson De chanson en chanson De canção em canção Et mes rêves et mes je t'aime Et mes rêves et mes je t'aime Os meus sonhos, como eu a amo Le meilleur de moi-même Le meilleur de moi-même O melhor de mim Jusqu'au moindre frisson Jusqu'au moindre frisson E também meu menor medo C'est ma vie, c'est ma vie C'est ma vie, c'est ma vie É a minha vida, é a minha vida Je n'y peux rien Je n'y peux rien Eu não posso ajudar C'est elle qui m'a choisi C'est elle qui m'a choisi Ela me escolheu C'est ma vie C'est ma vie É minha vida C'est pas l'enfer C'est pas l'enfer Não é o inferno Mais c'est pas l'paradis Mais c'est pas l'paradis Mas não é o paraíso Ma candeur et mes vingt ans Ma candeur et mes vingt ans Minha franqueza e meus vinte anos Avaient su t'émouvoir Avaient su t'émouvoir Moveram-me ao conhecê-la Je te couvrais de fleurs Je te couvrais de fleurs E eu cobri você com flores Mais quant à mon firmament Mais quant à mon firmament Mas lá no meu céu J'ai vu des nuages noirs J'ai vu des nuages noirs Eu vi nuvens negras J'ai senti ta froideur J'ai senti ta froideur (Porque) comecei a sentir a sua frieza Mes rires et mes larmes Mes rires et mes larmes Minhas risadas e lágrimas La pluie et le soleil La pluie et le soleil Chuva e sol C'est toi qui les régis C'est toi qui les régis É você quem as governa Je suis sous ton charme Je suis sous ton charme Estou sob seu feitiço Souvent tu m'émerveilles Souvent tu m'émerveilles Muitas vezes você me maravilha Parfois tu m'oublies Parfois tu m'oublies Às vezes você me esquece C'est ma vie, c'est ma vie C'est ma vie, c'est ma vie É a minha vida, minha vida Je n'y peux rien Je n'y peux rien Eu não posso evitar C'est elle qui m'a choisi C'est elle qui m'a choisi Foi ela quem me escolheu C'est ma vie C'est ma vie É a minha vida C'est pas l'enfer C'est pas l'enfer Não é o inferno Mais c'est pas l'paradis Mais c'est pas l'paradis Mas não é o paraíso J'ai choisi des chaînes J'ai choisi des chaînes Eu selecionei canais Mes amours, mes amis Mes amours, mes amis Meu amor, meus amigos Savent que tu me tiens Savent que tu me tiens Eu sei que você quer Et devant toi, sur scène Et devant toi, sur scène E antes que você no palco Je trouve ma patrie Je trouve ma patrie Eu encontrei a minha pátria Dans tes bras, je suis bien Dans tes bras, je suis bien Em seus braços, eu sou Le droit d'être triste Le droit d'être triste O direito de ser triste Quand parfois j'ai l'cœur gros Quand parfois j'ai l'cœur gros Às vezes, quando eu tenho o coração grande Je te l'ai sacrifié Je te l'ai sacrifié Terei sacrificado Mais devant toi j'existe Mais devant toi j'existe Mas antes de existir Je gagne le gros lot Je gagne le gros lot Eu ganhei o maior prêmio Je me sens sublimé Je me sens sublimé Eu me sinto sublime C'est ma vie, c'est ma vie C'est ma vie, c'est ma vie É a minha vida, minha vida Je n'y peux rien Je n'y peux rien Eu não posso evitar C'est elle qui m'a choisi C'est elle qui m'a choisi Ela me escolheu C'est ma vie C'est ma vie É a minha vida C'est pas l'enfer C'est pas l'enfer Este não é o inferno Mais c'est pas l'paradis Mais c'est pas l'paradis Mas não é o paraíso C'est ma vie, c'est ma vie C'est ma vie, c'est ma vie É a minha vida, minha vida Je n'y peux rien Je n'y peux rien Eu não posso evitar C'est elle qui m'a choisi C'est elle qui m'a choisi Ela me escolheu C'est ma vie C'est ma vie É a minha vida C'est pas l'enfer C'est pas l'enfer Este não é o inferno