Amo il vento che ci stuzzica Amo il vento che ci stuzzica Amo o vento que nos estimula quando gioca fra i tuoi capelli quando gioca fra i tuoi capelli quando brinca entre os seus cabelos, quando tu ti fai ballerina quando tu ti fai ballerina quando você se torna bailarina per seguirlo con passi graziosi. per seguirlo con passi graziosi. para segui-lo com passos graciosos. Amo quando corri radiosa Amo quando corri radiosa Amo quando corre radiosa per gettarti nelle mie braccia per gettarti nelle mie braccia para jogar-se nos meus braços, quando ti fai piccola piccola quando ti fai piccola piccola quando se torna pequena pequena per sedere sulle mie ginocchia. per sedere sulle mie ginocchia. para sentar sobre os joelhos. Amo il sole che tramonta Amo il sole che tramonta Amo o sol que se põe, quando si sdraia lentamente quando si sdraia lentamente quando se deita lentamente, ma amo sperare credulo ma amo sperare credulo mas amo esperar crédulo che per noi si infuocherebbe. che per noi si infuocherebbe. que para nós ele se inflamaria. Amo la tua mano che mi rassicura Amo la tua mano che mi rassicura Amo a sua mão que me tranqüiliza quando mi perdo in fondo al buio quando mi perdo in fondo al buio quando me perco no meio do escuro, e la tua voce ha il mormorio e la tua voce ha il mormorio e a sua voz parece o murmúrio della sorgente della speranza. della sorgente della speranza. dá nascente da esperança. Amo quando gli occhi tuoi di bruma Amo quando gli occhi tuoi di bruma Amo quando seus olhos de bruma mi ammantano con la tua dolcezza mi ammantano con la tua dolcezza me encobrem com sua doçura e come su di un cuscino di piume e come su di un cuscino di piume e como num travesseiro de plumas, la mia fronte si posa sul tuo cuore la mia fronte si posa sul tuo cuore a minha testa si pousa sobre seu coração.