Affida una lacrima al vento Affida una lacrima al vento Confía una lágrima al viento e fa che la porti da me e fa che la porti da me Y haz que la lleve hacia mí il vento mi ha detto sta attento il vento mi ha detto sta attento El viento me ha dicho: "Ten cuidado la tua bella non pensa più a te. la tua bella non pensa più a te. "Tu niña guapa ya no piensa en ti" Affida una lacrima al vento Affida una lacrima al vento Confía una lágrima al viento e nel cielo per me brillerà e nel cielo per me brillerà Y en el cielo para mí brillará e con una pioggia d'argento e con una pioggia d'argento Y con una lluvia de plata il tuo amor mi riporterà. il tuo amor mi riporterà. Tu amor me devolverá Il vento non mi vuol più parlar di te Il vento non mi vuol più parlar di te El viento ya no me quiere hablar de ti piange però non mi vuol dir perché piange però non mi vuol dir perché Llora, pero no me quiere decir por qué ma indovino tristi cose ma indovino tristi cose Pero adivino tristes cosas scritte con le spine delle rose. scritte con le spine delle rose. Escritas con las espinas de las rosas Affida una lacrima al vento Affida una lacrima al vento Confía una lágrima al viento vedrai che di gioia ballerà vedrai che di gioia ballerà Verás que de felicidad bailará da te volerà e in momento da te volerà e in momento Hacia ti volará en un momento dei miei baci ti coprirà. dei miei baci ti coprirà. De mis besos te cubrirá. Affida una lacrima al vento Affida una lacrima al vento Confía una lágrima al viento e nel deserto un fiore spunterà e nel deserto un fiore spunterà Y en el desierto una flor surgirá sarà un miraggio lo sento sarà un miraggio lo sento Será un espejismo, lo siento (me da la sensación) ma sarà bello e ci credo già. ma sarà bello e ci credo già. Pero será hermoso y lo creo ya Affida una lacrima al vento Affida una lacrima al vento Confía una lágrima al viento e fa che la porti da me e fa che la porti da me Y haz que la lleve hacia mí il vento mi ha detto sta attento il vento mi ha detto sta attento El viento me ha dicho: "Ten cuidado la tua bella non pensa più a te. la tua bella non pensa più a te. Tu niña guapa ya no piensa en ti La tua bella non pensa più a te La tua bella non pensa più a te "¡Tu chica guapa ya no piensa en ti!" la tua bella non pensa più a te la tua bella non pensa più a te "¡Tu chica guapa ya no piensa en ti!"