Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome. Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome. Alégrate, sin embargo, los que confían en que permanecerán para siempre en la alegría. Protegerlos y el triunfo en ti que aman tu nombre. Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá. Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá. Para ti, Señor, bendice a los justos; su benevolencia, como un escudo, lo cubren. Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. El maestro de canto. Con los instrumentos de cuerda. En la octava entrada. Salmo de David. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. Señor, en tu furor no me reproche en tu ira no castigarlo. Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. Ten piedad de mí, Señor, estoy enfermo, me cure, porque me siento sacudido mis huesos.