O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas! O Deus de grandeza atroou: o Senhor trovejou sobre as águas imensas! La grandeza de los truenos de Dios: el Señor tronó sobre muchas aguas! A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade! A voz do Senhor faz-se ouvir com poder! A voz do Senhor faz-se ouvir com majestade! La voz del Señor que se escuche con fuerza! La voz del Señor se escucha en majestad! Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano. Fendem-se os cedros à voz do Senhor, quebra o Senhor os cedros do Líbano. Desgarrado los cedros a la voz del Señor, el Señor quebranta los cedros del Líbano. faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo. faz saltar o Líbano como um novilho, e o Sarion como um búfalo novo. rehogar el Líbano como un toro y un búfalo Sarion como nuevo. A voz do Senhor despede relâmpagos, A voz do Senhor despede relâmpagos, La voz del Señor de incendios causados por rayos, A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades. A voz do Senhor abala o deserto. O Senhor faz tremer o deserto de Cades. La voz del Señor sacude el desierto. El Señor sacude el desierto de Cades. A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória! A voz do Senhor retorce os carvalhos, desnuda as florestas. E em seu templo todos bradam: glória! La voz del Señor tuerce las encinas y desnuda los bosques. Y en su templo todos gritan: ¡Gloria!