I hear, a voice say "Don't be so blind" I hear, a voice say "Don't be so blind" Eu ouvi uma voz dizer " não seja tão cego!" It's telling me all these things, that you would probably hide It's telling me all these things, that you would probably hide É me dizendo todas estas coisas que você deveria provavelmente se esconder Am I, your one and only desire Am I, your one and only desire eu sou seu um e unico desejo? Am I the reason you breathe, or am I the reason you cry Am I the reason you breathe, or am I the reason you cry eu sou a razão de vocÊ respirar ou eu sou a razão de você chorar? Always... always... always... always... always... always... Always... always... always... always... always... always... sempre...sempre...sempre...sempre...sempre...sempre... I just can't live without you I just can't live without you Eu só não posso viver sem você! I love you, I hate you, I can't get around you I love you, I hate you, I can't get around you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso ficar perto de você I breathe you, I taste you, I can't live without you I breathe you, I taste you, I can't live without you Eu respiro você, eu sinto seu gosto, eu não posso viver sem você I just can't take anymore, this life of solitude I just can't take anymore, this life of solitude Eu só não posso mais pegar de qualquer forma essa vida de solidão I guess that I'm out the door and now I'm done with you I guess that I'm out the door and now I'm done with you Eu acho que eu tô porta a fora e agora eu vou sem você Done with you, done with you, done with you, done with you,done with you Done with you, done with you, done with you, done with you,done with you vou sem você, vou sem você, vou sem você, vou sem você, vou sem você I feel, like you don't want me around I feel, like you don't want me around Eu sinto como se você não me quisesse por perto I guess I'll pack all my things, I guess I'll see you around I guess I'll pack all my things, I guess I'll see you around Eu acho empacotarei minhas coisas, eu acho q te vejo por ai Its all, been bottled up until now Its all, been bottled up until now Isso é tudo, fui engarrafado até agora As I walk out your door, all I can hear is the sound As I walk out your door, all I can hear is the sound Enquanto eu ando porta a fora, tudo que eu consigo ouvir é o som Always... always... always... always... always... always... Always... always... always... always... always... always... Sempre...Sempre...Sempre...Sempre...Sempre...Sempre... I just can't live without you I just can't live without you Eu só não posso viver sem você I love you, I hate you, I can't get around you I love you, I hate you, I can't get around you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso ficar perto de você I breathe you, I taste you, I can't live without you I breathe you, I taste you, I can't live without you Eu te respiro, eu sinto seu gosto, eu não posso viver sem você I just can't take anymore, this life of solitude I just can't take anymore, this life of solitude Eu só não posso mais pegar, de qualquer forma essa vida de solidão I guess that I'm out the door and now I'm done with you I guess that I'm out the door and now I'm done with you Eu acho q eu tô porta a fora e agora eu vou sem você I love you, I hate you, I can't live without you I love you, I hate you, I can't live without you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso viver sem você I left my head around your heart I left my head around your heart Eu ergo minha cabeça perto do seu coração Why would you tear my world apart? Why would you tear my world apart? Por que vc separaria meu mundo a parte? Always... always... always... always... Always... always... always... always... Sempre...Sempre...Sempre...Sempre... I see, the blood all over your hands I see, the blood all over your hands Eu vejo o sangue todo demasiadamente em suas mãos Does it make you feel, more like a man? Does it make you feel, more like a man? Isso não te faz sentir mais como um homem? Was it all, just a part of your plan Was it all, just a part of your plan Foi tudo, só uma parte do seu plano The pistol's shaking in my hands and all I hear is the sound The pistol's shaking in my hands and all I hear is the sound O tremor da pistola em minhas mãos e tudo o que eu ouço é o som... I love you, I hate you, I can't live without you I love you, I hate you, I can't live without you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso viver sem você I breathe you, I taste you, I can't live without you I breathe you, I taste you, I can't live without you Eu te respiro, eu sinto seu gosto, eu não posso viver sem você I just can't take anymore, this life of solitude I just can't take anymore, this life of solitude Eu só não posso mais de qualquer forma pegar essa vida de solidão I guess that I'm out the door and now I'm done with you I guess that I'm out the door and now I'm done with you Eu acho que eu tô porta a fora e agora eu vou sem você I love you, I hate you, I can't live without you I love you, I hate you, I can't live without you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso viver sem você I love you, I hate you, I can't live without you I love you, I hate you, I can't live without you Eu te amo, eu te odeio, eu não posso viver sem você I just can't take anymore, this life of solitude I just can't take anymore, this life of solitude Eu só não posso mais de qualquer forma pegar essa vida de solidão I pick myself off the floor and now I'm done with you I pick myself off the floor and now I'm done with you Eu me peguei afastado do chão e agora eu vou sem você Always... always... always... Always... always... always... Sempre...Sempre...Sempre...