Heres a little story that needs to be told, about the devil doing business in the fiery hole. Heres a little story that needs to be told, about the devil doing business in the fiery hole. Aqui está um pouco de história que precisa ser dita, sobre o diabo fazer negócios no buraco. Here's a little story that's oh so oh so true, about the fame and the money and the lawyers too. Here's a little story that's oh so oh so true, about the fame and the money and the lawyers too. Aqui está um pouco da história que oh oh assim tão certo, acerca da fama e do dinheiro e os advogados também. There's just one thing I'll say to you There's just one thing I'll say to you Há apenas uma coisa que eu vou dizer a você ...if you're fucking me, I'm gonna fuck with you. ...if you're fucking me, I'm gonna fuck with you. ... se você estiver me fudendo, eu vou foder com você. Since all my money you're chasing, I'll find a steady replacement. Since all my money you're chasing, I'll find a steady replacement. Uma vez que todo o meu dinheiro está perseguia, eu vou encontrar uma constante renovação. Fuckin' me must've been entertainment. Fuckin' me must've been entertainment. Fudendo me sinto entretida. Nobody more, nobody gets burned... Nobody more, nobody gets burned... Ninguém mais, ninguém fica queimado ... Here's to all the fucking lies you told, about a rabbit in a hat that's running for the hole. Here's to all the fucking lies you told, about a rabbit in a hat that's running for the hole. Veja a todas as mentiras fudidas que você disse, cerca de um coelho em um chapéu que está sendo executado para o buraco. Here's to all the fucking money you made, so take your nickel back and default the rest of your take. Here's to all the fucking money you made, so take your nickel back and default the rest of your take. Veja a todas o dinheiro fudido que você fez, então tome as suas costas e padrão do restante do seu tomar.