I hear... a voice say "Don't be so blind"... I hear... a voice say "Don't be so blind"... Eu ouço... uma voz dizendo "Não seja tão cego"... it's telling me all these things... it's telling me all these things... Está me dizendo todas as coisas... that you would probably hide... that you would probably hide... que você provavelmente me esconderia... am I... your one and only desire... am I... your one and only desire... Eu sou... seu escolhido e seu único desejo? am I the reason you breath... am I the reason you breath... Sou eu a razão pela qual você respira? or am I the reason you cry... or am I the reason you cry... Ou eu sou a razão pela qual você chora? Always... always... always... always... always... always... always... Always... always... always... always... always... always... always... Sempre... sempre...sempre...sempre...sempre...sempre... I just can't live without you... I just can't live without you... Eu simplesmente não consigo viver longe de você... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I breathe you... I breathe you... Eu te respiro... I taste you... I taste you... Eu te provo... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I just can't take anymore... I just can't take anymore... Simplesmente não posso aguentar... this life of solitude... this life of solitude... essa vida de solidão... I guess that i'm out the door... I guess that i'm out the door... eu acho que estou do lado de fora da porta... and now i'm done with you... and now i'm done with you... e agora terminei com você... I feel... like you don't want me around... I feel... like you don't want me around... Eu sinto... como se você nao me quisesse por perto... I guess i'll pack all my things... I guess i'll pack all my things... Acho que vou arrumar minhas coisas... I guess i'll see you around... I guess i'll see you around... Acho que te vejo por aí... Inside... it bottles up until now... Inside... it bottles up until now... Até agora tudo tem sido engarrafado... as I walk out your door... as I walk out your door... Enquanto ando pra fora da sua porta... all I hear is the sound... all I hear is the sound... Tudo que posso ouvir é o som... Always... always... always... always... always... always... always... Always... always... always... always... always... always... always... Sempre... sempre...sempre...sempre...sempre...sempre...sempre... I just can't live without you... I just can't live without you... Eu simplesmente não consigo viver longe de você... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I breathe you... I breathe you... Eu te respiro... I taste you... I taste you... Eu te provo... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I just can't take anymore... I just can't take anymore... Simplesmente não posso aguentar... this life of solitude... this life of solitude... essa vida de solidão... I guess that i'm out the door... I guess that i'm out the door... eu acho que estou do lado de fora da porta... and now i'm done with you... and now i'm done with you... e agora terminei com você... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I left my head around your heart... I left my head around your heart... Deixei minha cabeça em torno do seu coração... Why would you tear my world apart... Why would you tear my world apart... Por que você rasgaria o meu mundo? Always... always... always... always... Always... always... always... always... Sempre... sempre...sempre...sempre... I see... the blood all over your hands... I see... the blood all over your hands... Eu vi... o sangue todo sobre suas mãos... does it make you feel... more like a man... does it make you feel... more like a man... isso te faz sentir... mais do que um homem... was it all... just a part of your plan... was it all... just a part of your plan... ou era tudo... parte do seu plano? this pistol's shakin' in my hands... this pistol's shakin' in my hands... a pistola tremendo em minhas mãos... and all I hear is the sound... and all I hear is the sound... E tudo que ouço é o som... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I breathe you... I breathe you... Eu te respiro... I taste you... I taste you... Eu te provo... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I just can't take anymore... I just can't take anymore... Simplesmente não posso aguentar... this life of solitude... this life of solitude... essa vida de solidão... I guess that i'm out the door... I guess that i'm out the door... eu acho que estou do lado de fora da porta... and now i'm done with you... and now i'm done with you... e agora terminei com você... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I love you... I love you... Eu te amo... I hate you... I hate you... Eu te odeio... I can't live without you... I can't live without you... Eu não consigo viver sem você... I just can't take anymore... I just can't take anymore... Simplesmente não posso aguentar... this life of solitude... this life of solitude... essa vida de solidão... I pick myself off the floor... I pick myself off the floor... Me pego no chão... and now i'm done with you... and now i'm done with you... e agora terminei com você... Always... Always... Sempre... Always... Always... Sempre... Always... Always... Sempre...