Had I known then what I know now Had I known then what I know now Si hubiera sabido entonces lo que sé ahora Had I thought now what I knew then.. Had I thought now what I knew then.. Si yo hubiera pensado ahora lo que sabía entonces .. I might still be human I might still be human Todavía podrían ser humano with all the little stupid fix-ins with all the little stupid fix-ins con todo lo poco estúpido fijar-ins As I fix sins and vixens vick souls As I fix sins and vixens vick souls Como puedo solucionar los pecados y las almas zorras vick Stitch clothes for the characters they play then switch roles Stitch clothes for the characters they play then switch roles ropa de la puntada de los personajes que interpretan a continuación, cambiar de rol Nail me to the cross dress Nail me to the cross dress Uñas me cruzan el vestido The holy cloth costs less The holy cloth costs less La tela santa cuesta menos I'd toss less I'd toss less Yo tirar menos if I still had your soft breasts to rest my head on if I still had your soft breasts to rest my head on si todavía tenía los pechos suaves para descansar mi cabeza en Since you've been gone Since you've been gone Desde que te has ido I recalled my issues with problems and hate I recalled my issues with problems and hate Me acordé de mis problemas con problemas y el odio but I can't exactly remember the model or make but I can't exactly remember the model or make pero yo no recuerdo exactamente el modelo o hacer Now glass bottles break in my death grip Now glass bottles break in my death grip Ahora botellas de vidrio que me rompieron el abrazo de la muerte I'm about to take the next quick exit and end this head trip I'm about to take the next quick exit and end this head trip Estoy a punto de tomar la salida rápida que viene y poner fin a este viaje de la cabeza My bed is stripped of its blankets, comforters, pillows and sheets, My bed is stripped of its blankets, comforters, pillows and sheets, Mi cama es despojado de sus mantas, edredones, almohadas y sábanas, but I might have to peel off all my skin to remove your scent in order to sleep but I might have to peel off all my skin to remove your scent in order to sleep pero voy a tener que pelar toda mi piel para extraer su esencia para poder dormir I had my highs and lows I had my highs and lows Yo tenía mis altas y bajas When on top, I let you peek out over my nose When on top, I let you peek out over my nose Cuando en la parte superior, que le permiten mirar a lo largo de la nariz Sitting on my shoulders and I suppose if I had a backbone, Sitting on my shoulders and I suppose if I had a backbone, Sentado sobre mis hombros y supongo que si tuviera una espina dorsal, you might still be here you might still be here usted todavía puede estar aquí My skin is filthy.. My skin is filthy.. Mi piel es sucio .. from my lows when you weren't there. But to keep from feeling guilty from my lows when you weren't there. But to keep from feeling guilty de mi mínimos cuando no estaban allí. Pero para no sentirse culpable I collected the dirt...Kept it piling up I collected the dirt...Kept it piling up Recogí la tierra ... Se mantuvo que acumulan Now Mr Feel Nothing saves his tears inside of a cup Now Mr Feel Nothing saves his tears inside of a cup Ahora Nada Sr. Siente guarda sus lágrimas en el interior de una taza and he drinks. And he forgets that he's an asshole and he drinks. And he forgets that he's an asshole y bebidas. Y se olvida que él es un idiota Jealous of his ghosts and doubts that he even has a soul Jealous of his ghosts and doubts that he even has a soul Celoso de sus fantasmas y las dudas que aún tiene un alma My secret pleasures have my inner demons gossiping My secret pleasures have my inner demons gossiping Mis placeres secretos que mis demonios internos chismes I'm a ghost writer for the horrorcore lyrics my personal mosters sing I'm a ghost writer for the horrorcore lyrics my personal mosters sing Soy un escritor fantasma para el horrorcore letras mis mostruos personales cantar I'm sitting in a strangers tub.. I'm sitting in a strangers tub.. Estoy sentado en una bañera extraños .. with all my clothes on...shivering...considering the dangers of love. with all my clothes on...shivering...considering the dangers of love. con toda mi ropa ... temblando ... teniendo en cuenta los peligros del amor. They get half of what I have to give...IF THAT They get half of what I have to give...IF THAT Reciben la mitad de lo que tengo que dar ... SI QUE It's all about the packaging. They're distracted by the gift rap. It's all about the packaging. They're distracted by the gift rap. Se trata de los envases. Ellos están distraídos por el rap regalo. Predictable. Easy to manipulate Predictable. Easy to manipulate Predecible. Fácil de manipular They're foreshadow puppets and I'm waiting for their strings to break. They're foreshadow puppets and I'm waiting for their strings to break. Son títeres prefiguran y estoy en espera de sus cadenas de romper. The pillars that once held up my halfway house have been taken out. The pillars that once held up my halfway house have been taken out. Los pilares que una vez que levanté la casa de transición han sido sacados. I'm in my last days now. There's a change coming soon. I'm in my last days now. There's a change coming soon. Estoy en mis últimos días ahora. Hay un cambio muy pronto. I just want to crawl back into my mother's womb I just want to crawl back into my mother's womb Sólo quiero a gatear de nuevo en el vientre de mi madre I need a comfort zone, I need a comfort zone, Necesito una zona de confort, But obviously I need to find another home But obviously I need to find another home Pero, obviamente, tengo que buscar otro hogar To call my own...and always return to To call my own...and always return to Para llamar a mi propia ... y siempre vuelven a and I want it to be you and I want it to be you y quiero que seas tu I sit and stare, zone out, think a lot and never sleep, I sit and stare, zone out, think a lot and never sleep, Me siento y miro, a la zona, piensa mucho y nunca duerme, creating memories to remember and then I forget to eat. creating memories to remember and then I forget to eat. la creación de memorias para recordar y luego me olvido de comer. Went to the street you used to live on, staring at the bedroom window of your old home Went to the street you used to live on, staring at the bedroom window of your old home Fui a la calle en la que utiliza para vivir, mirando a la ventana del dormitorio de su domicilio de origen with puppy eyes...waiting for God to throw me a bone. with puppy eyes...waiting for God to throw me a bone. con ojos de cachorro ... esperando a Dios que me tire un hueso. I'd settle for one more goodbye kiss while I settle for less I'd settle for one more goodbye kiss while I settle for less Yo me conformaría con un beso de despedida más, mientras que conformarse con menos I'm unsettled at best. Sulking while abandoning settlements I'm unsettled at best. Sulking while abandoning settlements Estoy sin resolver en el mejor. Mal humor con el abandono de los asentamientos Insulting my companions intelligence...conversing with baby talk Insulting my companions intelligence...conversing with baby talk Insultar a mis compañeros de inteligencia ... conversando con lenguaje de bebé Playing with mind games. Rehearsing with playful thought. Playing with mind games. Rehearsing with playful thought. Jugar con los juegos de la mente. Ensayando con el pensamiento juguetón. Its the way we fought that made my blood bubble then turn cold, Its the way we fought that made my blood bubble then turn cold, Es la forma en que luchó que hizo que mi burbuja de sangre luego girar a la fría, when you made me walk through rain and mud puddles down a dirt road. when you made me walk through rain and mud puddles down a dirt road. cuando usted me hizo caminar a través de pozos de lluvia y el barro por un camino de tierra. it left me so messy it left me so messy me dejó tan desordenado forget me.. forget me.. me olvides .. not not no I've got more mud to sling... I've got more mud to sling... Tengo más de barro para la honda ... Shot. Shot. Tiro.