Now I know it ain't right, but I decided I hadta' Now I know it ain't right, but I decided I hadta' Ahora sé que no está bien, pero me decidí hadta ' Us poets paint life, but don't get recognized till afta' Us poets paint life, but don't get recognized till afta' Nosotros los poetas la vida de la pintura, pero no se reconoció hasta el ALCA " So I faked my own death just to see what would happen So I faked my own death just to see what would happen Así que fingí mi propia muerte sólo para ver qué pasaba As I taje shallow breaths and wait for people's reaction As I taje shallow breaths and wait for people's reaction Como ya he Taje respiraciones cortas y esperar la reacción de la gente It was funny at first, but I had to hold my laughter...wait It was funny at first, but I had to hold my laughter...wait Era divertido al principio, pero tenía que mantener mi risa ... espera Before long I was on display at an open casket wake Before long I was on display at an open casket wake En poco tiempo yo estaba en exhibición en un velorio ataúd abierto And I'm the main attraction who draws a crowd. A freak show of sorts And I'm the main attraction who draws a crowd. A freak show of sorts Y yo soy el principal atractivo que atrae a una multitud. Un espectáculo de fenómenos de tipo Good thing my skin is pale enough to pass as a decomposing corpse Good thing my skin is pale enough to pass as a decomposing corpse Menos mal que mi piel es pálido lo suficiente como para pasar por un cadáver en descomposición Frozen in my thoughts, laying stiff...playing with Frozen in my thoughts, laying stiff...playing with Congelados en mis pensamientos, por el que se tieso ... jugar con People's emotions and awaiting a kiss from praying lips that I hate but miss. People's emotions and awaiting a kiss from praying lips that I hate but miss. emociones de la gente y en espera de un beso de los labios la oración que me gusta, pero echo de menos. She didn't show...although she sent a card with flowers She didn't show...although she sent a card with flowers Ella no se presentó ... a pesar de que envió una carta con flores How considerate. That little bitch would make me sit in my car for hours How considerate. That little bitch would make me sit in my car for hours ¿Cómo considerado. Esa zorra me haría sentado en mi coche durante horas Heartless powers start to devour my patience...it gets me violent Heartless powers start to devour my patience...it gets me violent poderes Sincorazón comienzan a devorar mi paciencia ... se me pone violento I'm ready to fly shit and end everything like "I QUIT!" I'm ready to fly shit and end everything like "I QUIT!" Estoy listo para volar todo lo que mierda y al final como "¡Renuncio!" Then again I sit deathly quiet...biting my tongue Then again I sit deathly quiet...biting my tongue Por otra parte me siento silencio mortal ... morder la lengua Just excited that some kids...who were invited to come did Just excited that some kids...who were invited to come did Simplemente contentos de que algunos niños ... que fueron invitados a venir se I'm the center of attention...the talk of the town I'm the center of attention...the talk of the town Soy el centro de atención ... la charla de la ciudad It ain;t all that profound, but on this special day of mine I'm the one the universe revolves around It ain;t all that profound, but on this special day of mine I'm the one the universe revolves around Se AIN, t todo lo que profundo, pero en este día especial de las minas yo soy el universo gira en torno a It's like a birthday...kind of. It's like a birthday...kind of. Es como una especie de cumpleaños .... I also found that it's the worst way to find love. I also found that it's the worst way to find love. También encontré que es la peor manera de encontrar el amor. White doves battle black crows in one of the back rows White doves battle black crows in one of the back rows Palomas blancas batalla negro cuervos en una de las filas de atrás And everybody my ass knows back home is sporting black clothes And everybody my ass knows back home is sporting black clothes Y mi culo a todo el mundo sabe de vuelta a casa luce ropa de color negro Looking glum as usual...it's all too familliar Looking glum as usual...it's all too familliar Mirando triste como siempre ... es muy familliar I put the fun back into funeral. I put the fun back into funeral. Puse la diversión a la funeraria. My morbid humor'll kill ya' My morbid humor'll kill ya' Mi humor'll mórbida ya matar " For all that it's worth...the people who I thought were jerks For all that it's worth...the people who I thought were jerks Para todos los que vale la pena ... la gente que yo pensaba que eran sacudidas Were putting on the water works and it sorta hurts Were putting on the water works and it sorta hurts Estaban poniendo en las obras de agua y me duele sorta My momma stroked my hair with so much care but hardly spoke My momma stroked my hair with so much care but hardly spoke Mi mamá me acarició el pelo con tanto cuidado, pero hablaba poco Now my heart is broke, and yeah...I should've let her in on the joke Now my heart is broke, and yeah...I should've let her in on the joke Ahora mi corazón está roto, y sí ... me ha dejado entrar en la broma But I'm honestly choked up, and I'm stuck holding back my tears But I'm honestly choked up, and I'm stuck holding back my tears Pero yo soy honesta nudo en la garganta, y me tengo que quedar frenando mis lágrimas As I absorb the atmosphere, "I wanna turn back I'm scared!" As I absorb the atmosphere, "I wanna turn back I'm scared!" A medida que absorben de la atmósfera, "Quiero volver Tengo miedo!" Then a hand touches my shoulder to calm my nerves Then a hand touches my shoulder to calm my nerves Entonces una mano toca mi hombro para calmar mis nervios And something odd occurs because I heard my father's words And something odd occurs because I heard my father's words Y algo extraño se debe a que escuché las palabras de mi padre So I got disturbed...as he expressed what he's never said So I got disturbed...as he expressed what he's never said Así que me agitan ... como él expresó lo que él nunca dijo What bothered me the most is that I remembered...he's dead What bothered me the most is that I remembered...he's dead Lo que me molesta más es que me acordé ... que está muerto I manifested destiny. The best and worst of worlds has come true I manifested destiny. The best and worst of worlds has come true Me manifestó destino. El mejor y el peor de los mundos se ha hecho realidad As I'm buried alive, in the back of my mind echoes his words: As I'm buried alive, in the back of my mind echoes his words: Como estoy enterrado vivo, en el fondo de mi mente se hace eco de sus palabras: "I love you." "I love you." "Te amo".