×
Original Corrigir

What If

E se

What if it makes you sad at me? What if it makes you sad at me? E se eu te deixar triste comigo? And what if it makes you laugh now but you cry as you fall asleep? And what if it makes you laugh now but you cry as you fall asleep? E se eu te fizer rir agora mas depois você chorar até adormecer? And what if it takes your breath And what if it takes your breath E se isso te deixar sem fôlego, And you cant hardly breathe? And you cant hardly breathe? e você mau conseguir respirar? And what if it makes the last sound be the very best sound? And what if it makes the last sound be the very best sound? E se o último som for o melhor som? What if what I want makes you sad at me? What if what I want makes you sad at me? E se o que eu quero te deixa triste comigo? And is it all my fault or can I fix it please? And is it all my fault or can I fix it please? E se a culpa for toda minha, Eu posso por favor consertar as coisas? Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você What if it makes you lose faith in me? What if it makes you lose faith in me? E se isso fazer você perder a fé em mim, What if makes you question every moment you cannot see? What if makes you question every moment you cannot see? e se isso fizer você se questionar sobre cada momento que não viu? And what if it makes you crash And what if it makes you crash E se isso fizer você desmoronar, And you can't find the key? And you can't find the key? e você não poder achar a chave? What if it makes you ask how you could let it all go? What if it makes you ask how you could let it all go? E se isso fizer você se questionar como deixou isso tudo passar? What if what I want makes you sad at me? What if what I want makes you sad at me? E se o que eu quero te deixa triste comigo? And is it all my fault or can I fix it please? And is it all my fault or can I fix it please? E se a culpa for toda minha, Eu posso por favor consertar as coisas? Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você And if this be our last conversation And if this be our last conversation E se essa for nossa última conversa? If this be the last time that we speak for awhile If this be the last time that we speak for awhile Se for a última vez que conversamos por um tempo Don't lose hope and don't let go Don't lose hope and don't let go Não perca a esperança e não a deixe ir Cause you should know Cause you should know Você deveria saber If it makes you sad If it makes you sad Se isso te faz triste If it makes you sad at me If it makes you sad at me Se isso te deixa triste comigo? Then it's all my fault and let me fix it please Then it's all my fault and let me fix it please E se a culpa for toda minha, deixe-me por favor consertar as coisas Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você What if what I want makes you sad at me? What if what I want makes you sad at me? Se isso te deixa triste comigo? And if its all my fault then let me fix it please And if its all my fault then let me fix it please E se a culpa for toda minha, então deixe-me por favor consertar as coisas Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você Cause you know that I'm always all for you Cause you know that I'm always all for you Porque você sabe que sempre serei tudo pra você






Mais tocadas

Ouvir Safetysuit Ouvir