I'm crying everyone's tears I'm crying everyone's tears Choro as lágrimas de todo mundo And there inside our private war And there inside our private war Na nossa guerra interior I died the night before I died the night before Eu morri na outra noite And all of these remnants of joy and disaster And all of these remnants of joy and disaster E aquelas reminiscências de alegria e tragédia What am I suppose to do What am I suppose to do O que devo fazer com elas? I want to cook you a soup that warms your soul I want to cook you a soup that warms your soul Quero lhe dar uma sopa para aquecer sua alma But nothing would change, nothing would change at all But nothing would change, nothing would change at all Mas nada vai mudar não vai mudar mesmo It's just a day that brings it all about It's just a day that brings it all about É só mais um dia para tudo recomeçar Just another day and nothing's any good Just another day and nothing's any good Só mais um dia e nada acontece de bom The DJ's playing the same song The DJ's playing the same song O Dj toca a mesma canção I have so much to do I have so much to do Tenho tanto a fazer I have to carry on I have to carry on Tenho de seguir em frente I wonder if this grief will ever let me go I wonder if this grief will ever let me go Será que esta amargura vai me largar um dia? I feel like I am the king of sorrow, yeah I feel like I am the king of sorrow, yeah Me sinto a rainha da tristeza The king of sorrow The king of sorrow A rei da tristeza I suppose I could just walk away I suppose I could just walk away Acho que eu poderia sumir daqui Will I disappoint my future if I stay Will I disappoint my future if I stay Vou estragar meu futuro se eu ficar? It's just a day that brings it all about It's just a day that brings it all about É só mais um dia para tudo recomeçar Just another day and nothing's any good Just another day and nothing's any good Só mais um dia e nada acontece de bom The DJ's playing the same song The DJ's playing the same song O Dj toca a mesma canção I have so much to do I have so much to do Tenho tanto a fazer I have to carry on I have to carry on Tenho de seguir em frente I wonder will this grief ever be gone I wonder will this grief ever be gone Eu me pergunto se esta amargura vai me deixar um dia Will it ever go Will it ever go Será se ela irá? I'm the king of sorrow, yeah I'm the king of sorrow, yeah Me sinto a rainha da tristeza, yeah The king of sorrow The king of sorrow A rei da tristeza I'm crying everyone's tears I'm crying everyone's tears Choro as lágrimas de todo mundo I have already paid for all my future sins I have already paid for all my future sins Já paguei pelos meus pecados futuros There's nothing anyone There's nothing anyone Não há nada nem ninguém Can say to take this away Can say to take this away Que possa me livrar disso It's just another day and nothing's any good It's just another day and nothing's any good É só mais um dia e nada acontece de bom I'm the king of sorrow, yeah I'm the king of sorrow, yeah Eu sou a rainha da tristeza, sim King of sorrow King of sorrow Rainha da tristeza I'm the king of sorrow, yeah I'm the king of sorrow, yeah Eu sou a rainha da tristeza, sim King of sorrow King of sorrow Rainha da tristeza...