He stepped gingerly onto the bridge knowing that enchantment awaited on the other side. He stepped gingerly onto the bridge knowing that enchantment awaited on the other side. Ele pisou cautelosamente na ponte, sabendo que o encantamento o esperava do outro lado. He was sure the Devil created red sparkly glitter. He was sure the Devil created red sparkly glitter. Ele tinha certeza de que o Capeta criou um brilho vermelho brilhante. It was always dangerous to drive with him since he insisted the safety cones were a slalom course. It was always dangerous to drive with him since he insisted the safety cones were a slalom course. Era sempre perigoso dirigir com ele, pois ele insistia que os cones de segurança eram uma pista de slalom. For the 216th time, he said he would quit drinking soda after this last Coke. For the 216th time, he said he would quit drinking soda after this last Coke. Pela 216ª vez, ele disse que pararia de beber refrigerante depois desta última Coca. Even with the snow falling outside, she felt it appropriate to wear her bikini. Even with the snow falling outside, she felt it appropriate to wear her bikini. Mesmo com a neve caindo lá fora, ela achou apropriado usar seu biquíni. We need to rent a room for our party. We need to rent a room for our party. Precisamos alugar um quarto para nossa festa. They improved dramatically once the lead singer left. They improved dramatically once the lead singer left. Eles melhoraram dramaticamente depois que o vocalista saiu. There's a reason that roses have thorns. There's a reason that roses have thorns. Há uma razão para as rosas terem espinhos. He was surprised that his immense laziness was inspirational to others. He was surprised that his immense laziness was inspirational to others. Ele ficou surpreso ao ver que sua imensa preguiça inspirava outras pessoas. The stranger officiates the meal. The stranger officiates the meal. O estranho oficia a refeição. Honestly, I didn't care much for the first season, so I didn't bother with the second. Honestly, I didn't care much for the first season, so I didn't bother with the second. Honestamente, não me importei muito com a primeira temporada, então não me preocupei com a segunda. To the surprise of everyone, the Rapture happened yesterday but it didn't quite go as expected. To the surprise of everyone, the Rapture happened yesterday but it didn't quite go as expected. Para a surpresa de todos, o Arrebatamento aconteceu ontem, mas não saiu como esperado. He stomped on his fruit loops and thus became a cereal killer. He stomped on his fruit loops and thus became a cereal killer. Ele pisou em seus loops de frutas e, portanto, se tornou um assassino de cereais. Truth in advertising and dinosaurs with skateboards have much in common. Truth in advertising and dinosaurs with skateboards have much in common. A verdade na publicidade e os dinossauros com skates têm muito em comum.