C'est pas Noël, c'est pas le printemps, C'est pas Noël, c'est pas le printemps, não é natal, não é primavera Y a pas de bougies, y a pas de cadeaux sous les rubans, Y a pas de bougies, y a pas de cadeaux sous les rubans, não tem nenhuma vela, não tem nenhum presente debaixo das tiras Pas de nouvelles sensationnelles Pas de nouvelles sensationnelles nenhuma notícia sensacional Aujourd'hui est un jour normal tout simplement Aujourd'hui est un jour normal tout simplement hoje é um dia normal e muito simples Y a pas d'amis qui se marient Y a pas d'amis qui se marient não tem nenhum amigo se casando Pas de première, pas de soirée d'anniversaire Pas de première, pas de soirée d'anniversaire nenhuma première, nenhuma noite de aniversário Mais il fallait que je te dise Mais il fallait que je te dise mais era preciso que eu dissesse Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi algumas palavras que cantam no mais profundo do meu ser {Refrain:} {Refrain:} refrão Je t'appelle pour dire que je t'aime Je t'appelle pour dire que je t'aime eu te liguei para dizer que te amo Je voulais te dire simplement ça Je voulais te dire simplement ça eu queria te dizer simplesmente isso Je t'appelle pour dire que je t'aime Je t'appelle pour dire que je t'aime eu te liguei para dizer que eu te amo Et je meurs ce soir de m'endormir sans toi Et je meurs ce soir de m'endormir sans toi e eu morro se esta noite eu dormir sem voce Y a pas d'étoiles sur l'océan, Y a pas d'étoiles sur l'océan, não há nenhuma estrela no oceano, De nuit d'été doucement caressée par le vent De nuit d'été doucement caressée par le vent de uma noite de verão docemente acariciada pelo vento C'est pas l'automne quand on s'étonne C'est pas l'automne quand on s'étonne não é outono quando nós nos pasmamos D'un tourbillon d'oiseaux dans le soleil levant, D'un tourbillon d'oiseaux dans le soleil levant, com um turbilhão de pássaros sobre o amanhecer Pas de secret à t'annoncer, Pas de secret à t'annoncer, nenhum segredo pára te contar Pas de surprise et pas de chÂœur dans une église Pas de surprise et pas de chÂœur dans une église nenhuma surpreza de ........numa igreja Mais il fallait que je te dise Mais il fallait que je te dise mais falar o que te disse Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi algumas palavras que cantam no mais profundo do meu ser {au Refrain, x2} {au Refrain, x2} refrão x2 Avec toi, avec toi. Avec toi, avec toi. com voce, com voce