×
Original Corrigir

All The Time

O Tempo Todo

Friday night, everybody's getting happy Friday night, everybody's getting happy Sexta-feira à noite, todo mundo está ficando feliz I think you lost your style I think you lost your style Eu acho que você perdeu o seu estilo Maybe we'll be here awhile Maybe we'll be here awhile Talvez nós vamos ficar aqui por algum tempo What is said and what is just suggested What is said and what is just suggested O que é dito e o que é apenas sugerido I think you already know I think you already know Acho que você já sabe Just what you wanted to do and where you'd end up Just what you wanted to do and where you'd end up Apenas o que você queria fazer e onde você terminou Oh, it's all the time, it's all by myself Oh, it's all the time, it's all by myself Oh, é assim o tempo todo, é tudo por mim mesmo Oh, it's all the time, all the time Oh, it's all the time, all the time Oh, é assim o tempo todo, o tempo todo And far below are all the things we take for granted And far below are all the things we take for granted E muito abaixo estão todas as coisas que nós tomamos como certas Oh, I want to bleed now it's all gone Oh, I want to bleed now it's all gone Oh, eu quero sangrar agora que está tudo acabado All the time All the time Durante todo o tempo Have you ever had to give up something special? Have you ever had to give up something special? Alguma vez você já teve que desistir de algo especial? For the scars that you'd gain? For the scars that you'd gain? Pelas cicatrizes que você ganha? Sometimes to find the truth, you go insane Sometimes to find the truth, you go insane Às vezes, para encontrar a verdade, você enlouquece Screaming inside, because you want to elude it Screaming inside, because you want to elude it Gritando por dentro, porque você quer iludi-lo There is no wrong or right There is no wrong or right Não há certo ou errado Go on and live with no regrets, you only have one life Go on and live with no regrets, you only have one life Vá em frente e viva sem arrependimentos, você só tem uma vida This box of pictures This box of pictures Esta caixa de fotos Regrets and memories Regrets and memories Arrependimentos e memórias I haven't found out quite yet just what I want I haven't found out quite yet just what I want Eu não descobri muito ainda o que eu quero So have you lost them? So have you lost them? Então, você já perdeu? Got stuck inside your past Got stuck inside your past Ficou preso dentro de seu passado All the time I've fought for, and all I've wasted All the time I've fought for, and all I've wasted Toda a vez que lutei, e tudo o que desperdicei






Mais tocadas

Ouvir RX Bandits Ouvir