×
Original Corrigir

Checkmate

Xeque-mate

Welcome to the show Welcome to the show Bem-vindo ao show Are you ready to go? Are you ready to go? Está pronto para lutar? With your swords up high, and your guns down low With your swords up high, and your guns down low Com suas espadas ao alto e suas armas abaixo Have you come for the action, come for the sport? Have you come for the action, come for the sport? Você veio para a ação, veio para a diversão? There's a million ways to spill blood on the court There's a million ways to spill blood on the court Há um milhão de maneiras de derramar sangue na quadra It's a free-for-all, it's a dog-eat-dog It's a free-for-all, it's a dog-eat-dog É um vale-tudo, é um mata-mata Don't be surprised, if when you die, you're met with rigorous applause Don't be surprised, if when you die, you're met with rigorous applause Não se surpreenda se, ao morrer, for recebido com aplausos rigorosos Wanna win? Wanna win? Quer ganhar? You got a chance You got a chance Você tem uma chance All you got to do is dance All you got to do is dance Tudo que precisa fazer é dançar Oh move your feet, and move 'em fast Oh move your feet, and move 'em fast Oh mova seus pés, e os mova rápido Who knows how long your limbs will last? Who knows how long your limbs will last? Quem sabe quanto tempo seus membros vão durar? Who is your king of the castle now? Who is your king of the castle now? Quem é o rei do castelo agora? I am taking control of the board game I am taking control of the board game Estou assumindo o controle do jogo de tabuleiro Show me some strategy Show me some strategy Me mostre alguma estratégia You're in a daze, I can't complain so You're in a daze, I can't complain so Você está atordoado, não posso reclamar, então Checkmate, move along! Checkmate, move along! Xeque-mate, siga em frente! Do your muscles ache? Do your muscles ache? Seus músculos doem? You may need a break You may need a break Você pode precisar de uma pausa It's a common response for your hands to shake It's a common response for your hands to shake É uma resposta comum para suas mãos tremerem I know it's not easy, losing a match I know it's not easy, losing a match Eu sei que não é fácil perder uma partida Especially when it's a girl kicking your ass Especially when it's a girl kicking your ass Especialmente quando é uma garota chutando sua bunda Sit down and relax Sit down and relax Sente-se e relaxe 'Cause I'm the teacher, you're the class 'Cause I'm the teacher, you're the class Porque eu sou a professora, você é a turma Get your notebooks out, give that note a pass Get your notebooks out, give that note a pass Pegue seus cadernos, dê uma chance a essa nota You know no-one's perfect, but I'm pretty close You know no-one's perfect, but I'm pretty close Você sabe que ninguém é perfeito, mas eu sou quase You should've seen your face, a right disgrace, when I came through the door You should've seen your face, a right disgrace, when I came through the door Você deveria ter visto seu rosto, uma verdadeira desgraça, quando entrei pela porta Are you the queen or are you the pawn? Are you the queen or are you the pawn? Você é a rainha ou você é o peão? Will you master the night, or wait for the dawn? Will you master the night, or wait for the dawn? Você dominará a noite ou esperará pelo amanhecer? Is it worth all the blood and the damage done? Is it worth all the blood and the damage done? Vale a pena todo o sangue e os danos causados? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Você morreria sob os holofotes apenas para ouvir todos os aplausos? Are you the queen or are you the pawn? Are you the queen or are you the pawn? Você é a rainha ou você é o peão? Will you master the night, or wait for the dawn? Will you master the night, or wait for the dawn? Você dominará a noite ou esperará pelo amanhecer? Is it worth all the blood and the damage done? Is it worth all the blood and the damage done? Vale a pena todo o sangue e os danos causados? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Você morreria sob os holofotes apenas para ouvir todos os aplausos? Are you the queen or are you the pawn? Are you the queen or are you the pawn? Você é a rainha ou você é o peão? Will you master the night, or wait for the dawn? Will you master the night, or wait for the dawn? Você dominará a noite ou esperará pelo amanhecer? Is it worth all the blood and the damage done? Is it worth all the blood and the damage done? Vale a pena todo o sangue e os danos causados? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Would you die under the spotlight just to hear all the applause? Você morreria sob os holofotes apenas para ouvir todos os aplausos? Who is your king of the castle now? Who is your king of the castle now? Quem é o rei do castelo agora? I am taking control of the board game I am taking control of the board game Estou assumindo o controle do jogo de tabuleiro Show me some strategy Show me some strategy Me mostre alguma estratégia You're in a daze, I can't complain so You're in a daze, I can't complain so Você está atordoado, não posso reclamar, então Checkmate, move along! Checkmate, move along! Xeque-mate, siga em frente! Move along, move along now! Move along, move along now! Siga em frente, siga em frente agora!

Composição: Casey Lee Williams





Mais tocadas

Ouvir RWBY Ouvir