Born with no life Born with no life Nascidos sem vida Into subjugation Into subjugation Em subjugação Treated like a worthless animal Treated like a worthless animal Tratados como animais sem valor Stripped of all rights Stripped of all rights Despojados de todos os direitos Just a lesser being Just a lesser being Apenas seres inferiores Crushed by cruel, ruthless Human rule Crushed by cruel, ruthless Human rule Destruídos pelo cruel domínio humano When it started When it started Quando isso começou All we wanted was a chance to live our lives All we wanted was a chance to live our lives Tudo que queríamos era uma chance de viver nossas vidas Now in darkness Now in darkness Agora na escuridão Taking everything we want and we will rise Taking everything we want and we will rise Tomando tudo que queremos e nós vamos ressurgir We'll rise We'll rise Nós vamos ressurgir We'll rise We'll rise Nós vamos ressurgir From shadows From shadows Das sombras We'll descend upon the world We'll descend upon the world Nós vamos descer ao mundo Take back what you stole Take back what you stole Tomando o que você roubou From shadows From shadows Das sombras We'll reclaim our destiny We'll reclaim our destiny Nós vamos reivindicar nosso destino Set our future free Set our future free Tornar nosso futuro livre And we'll rise And we'll rise E nós vamos ressurgir And we'll rise And we'll rise E nós vamos ressurgir Above the darkness and the shame Above the darkness and the shame Acima da escuridão e da vergonha Above the torture and the pain Above the torture and the pain Acima da tortura e da dor Above the ridicule and hate Above the ridicule and hate Acima do ridículo e ódio Above the binding of our fate Above the binding of our fate Acima do que restou de nosso destino Call us liars Call us liars Nos chamam de mentirosos Degenerates, and killers Degenerates, and killers Degenerados e assassinos Psychos, heartless, insane criminals Psychos, heartless, insane criminals Psicopatas, criminosos insanos e sem coração Stupid, mutts and Stupid, mutts and Estúpidos, vira-latas e Nothing but pure evil Nothing but pure evil Nada além do puro mal Primal, bloodshed, is all that's left to do Primal, bloodshed, is all that's left to do Primatas, derramar sangue, é tudo o que nos resta fazer We're misguided? We're misguided? Somos mal julgados? Treated like we're criminals and we should hide Treated like we're criminals and we should hide Nos tratam como criminosos e temos que nos esconder Born indicted Born indicted Nascidos acusados Tired of being pushed around and we will fly Tired of being pushed around and we will fly Cansados de sermos empurrados e nós vamos voar We'll fly We'll fly Vamos voar We'll fly We'll fly Vamos voar From shadows From shadows Das sombras We'll descend upon the world We'll descend upon the world Nós vamos descer ao mundo From shadows From shadows Das sombras We'll reclaim our destiny We'll reclaim our destiny Nós vamos reivindicar nosso destino See, you'll never understand what I feel, what I see See, you'll never understand what I feel, what I see Você não vai entender, como me sinto, o que eu vejo What's going through my mind, how it feels being me What's going through my mind, how it feels being me O que se passa em minha mente, como é sentir ser eu All the struggles, all the fights, long days, longer nights All the struggles, all the fights, long days, longer nights Todas os confrontos, lutas, longos dias, longas noites Trying to search for this happiness lost in the lights Trying to search for this happiness lost in the lights Tentando procurar por essa felicidade perdida nas luzes But it seems that it's all, just out of my sight But it seems that it's all, just out of my sight Mas parece que é tudo, apenas fora da minha vista Just out of my reach, can't seem to get it right Just out of my reach, can't seem to get it right Apenas fora do meu alcance, não consigo acertar Like I'm cursed with this turbulence placed in my life Like I'm cursed with this turbulence placed in my life Estou amaldiçoado com essa turbulência na minha vida Can't push or pull it, stuck up in this bull pit Can't push or pull it, stuck up in this bull pit Não posso empurrar ou puxar, preso neste fosso Cycle of pain, all this stress in my brain Cycle of pain, all this stress in my brain Ciclo de dor, todo esse estresse no meu cérebro I'm just trying to maintain, cause I'm going insane I'm just trying to maintain, cause I'm going insane Só estou tentando me manter, pois estou ficando louco But no matter what I do, the cries go unheard But no matter what I do, the cries go unheard Mas não importa o que faço, os gritos não são ouvidos Yet I still believe in you, every breath, every word Yet I still believe in you, every breath, every word Ainda acredito em você, cada respiração, cada palavra Every smile, every glance, could be another chance Every smile, every glance, could be another chance Cada sorriso, cada olhar, poderia ser outra chance That you'll finally see, the love that is me That you'll finally see, the love that is me Que você finalmente verá, o amor que sou eu So until that time, I'll follow every day So until that time, I'll follow every day Então, até lá, eu vou seguir todos os dias Every step of the way, and continue to say Every step of the way, and continue to say Cada passo do caminho, e continuo a dizer Go where you need to Go where you need to Vá onde você precisa Know I won't leave you Know I won't leave you Saiba que não vou te deixar I'll follow you like morning follows night I'll follow you like morning follows night Eu vou te seguir como a manhã segue a noite You can run 'till your pain's through You can run 'till your pain's through Você pode correr até sua dor passar One thing I won't do One thing I won't do Uma coisa que eu não farei Is let you go alone to face the fight Is let you go alone to face the fight É deixar você ir sozinho encarar essa luta