Rough around the edges Rough around the edges Áspero em torno das bordas Hates when people see him weak Hates when people see him weak Odeia quando as pessoas o veem fraco But I don't think he's thinking But I don't think he's thinking Mas eu não acho que ele está pensando When he's all alone with me When he's all alone with me Quando ele está sozinho comigo Blues turn to an auburn red Blues turn to an auburn red Os azuis se transformam em um vermelho acobreado I'll make my mark in his head I'll make my mark in his head Vou deixar minha marca na cabeça dele I see his walls come down I see his walls come down Eu vejo suas paredes caindo One by one One by one Um por um One by one One by one Um por um He writes poetry, but no one knows He writes poetry, but no one knows Ele escreve poesia, mas ninguém sabe I think I love him 'cause no one knows I think I love him 'cause no one knows Acho que o amo porque ninguem sabe He don't have a favourite colour He don't have a favourite colour Ele não tem uma cor favorita He says: It's too hard to choose He says: It's too hard to choose Ele diz: é muito difícil escolher But I'm his favourite girl, ooh But I'm his favourite girl, ooh Mas eu sou a garota favorita dele, ooh I'm his favourite I'm his favourite Eu sou o favorito dele Tells me all his secrets Tells me all his secrets Me conta todos os seus segredos I promise that they'r? safe with me I promise that they'r? safe with me Eu prometo que eles estão seguros comigo I know that no one's ?ver gotten this far in his dreams I know that no one's ?ver gotten this far in his dreams Eu sei que ninguém nunca chegou tão longe em seus sonhos I watch his walls come down I watch his walls come down Eu vejo suas paredes caindo One by one One by one Um por um One by one One by one Um por um He writes poetry, but no one knows He writes poetry, but no one knows Ele escreve poesia, mas ninguém sabe I think I love him 'cause no one knows I think I love him 'cause no one knows Acho que o amo porque ninguem sabe He don't have a favourite colour He don't have a favourite colour Ele não tem uma cor favorita He says: It's too hard to choose He says: It's too hard to choose Ele diz: é muito difícil escolher But I'm his favourite girl, ooh, ooh But I'm his favourite girl, ooh, ooh Mas eu sou a garota favorita dele, ooh, ooh I'm his favourite I'm his favourite Eu sou o favorito dele I'm his favourite girl, ooh, ooh I'm his favourite girl, ooh, ooh Eu sou a garota favorita dele, ooh, ooh I'm his favourite girl I'm his favourite girl Eu sou a garota favorita dele He writes poetry, but no one knows He writes poetry, but no one knows Ele escreve poesia, mas ninguém sabe No one knows No one knows Ninguém sabe I'm his favourite girl I'm his favourite girl Eu sou a garota favorita dele I'm his favourite girl I'm his favourite girl Eu sou a garota favorita dele I'm his favourite girl, ooh I'm his favourite girl, ooh Eu sou a garota favorita dele, ooh I'm his favourite, ooh I'm his favourite, ooh Eu sou o favorito dele, ooh