Let me put you on game (c'mon) Let me put you on game (c'mon) Deixe-me colocar você no jogo (vamos lá) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Não dê ouvidos às pessoas que perdem, ou você fará o mesmo (foda-se, vocês estão fazendo?) Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Pare de falar com pessoas que não dão a mínima para o que você diz (pare de falar) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Pare de gastar seu dinheiro com maconha, pegue um avião (pare) Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa Let me put you on game (yeah) Let me put you on game (yeah) Deixe-me colocar você no jogo (sim) The money is up and it's down, that's just how it goes The money is up and it's down, that's just how it goes O dinheiro sobe e desce, é assim que acontece Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool) Everyone's goin' through somethin' that nobody knows (stay cool) Todo mundo está passando por algo que ninguém sabe (fique legal) Relax, stay in your lane, leave people alone Relax, stay in your lane, leave people alone Relaxe, fique na sua pista, deixe as pessoas em paz Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy) Don't buy a car and a chain when you don't have a home (dummy) Não compre um carro e uma corrente quando você não tem casa (manequim) Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (on?) Don't worry 'bout havin' a lot of friends, you only need one (on?) Não se preocupe em ter muitos amigos, você só precisa de um (um) Pussy is cool, what's better is makin' a dream com? (facts) Pussy is cool, what's better is makin' a dream com? (facts) Buceta é legal, o que é melhor é fazer um sonho acontecer (fatos) Value your time, value your health, value your freedom Value your time, value your health, value your freedom Valorize seu tempo, valorize sua saúde, valorize sua liberdade Fuck where you got your degree from (true) Fuck where you got your degree from (true) Foda-se de onde você tirou seu diploma (verdadeiro) Let me put you on game (c'mon) Let me put you on game (c'mon) Deixe-me colocar você no jogo (vamos lá) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Não dê ouvidos às pessoas que perdem, ou você fará o mesmo (foda-se, vocês estão fazendo?) Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Pare de falar com pessoas que não dão a mínima para o que você diz (pare de falar) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Pare de gastar seu dinheiro com maconha, pegue um avião (pare) Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa Let me put you on game (yeah) Let me put you on game (yeah) Deixe-me colocar você no jogo (sim) Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not) Control your emotions, most of the time it's really not worth it (it's really not) Controle suas emoções, na maioria das vezes não vale a pena (não vale mesmo) Don't be ashamed to beat yourself up, for not bein' perfect (nobody is) Don't be ashamed to beat yourself up, for not bein' perfect (nobody is) Não tenha vergonha de se culpar por não ser perfeito (ninguém é) Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it Don't be entitled, the world doesn't care if you think you deserve it Não tenha direito, o mundo não se importa se você acha que merece Don't fall in love with someone till you know what's beneath the surface Don't fall in love with someone till you know what's beneath the surface Não se apaixone por alguém até saber o que está sob a superfície Protect your space (why?), people are energy vampires (facts) Protect your space (why?), people are energy vampires (facts) Proteja seu espaço (por quê?), as pessoas são vampiras de energia (fatos) Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire Once you get burnt, don't put your hand back in the damn fire Depois de se queimar, não coloque a mão de volta no maldito fogo Fuck the potential, you should assume they're not gonna change Fuck the potential, you should assume they're not gonna change Foda-se o potencial, você deve assumir que eles não vão mudar You know it's okay to cut people off, don't be afraid You know it's okay to cut people off, don't be afraid Você sabe que não há problema em cortar as pessoas, não tenha medo Let me put you on game (c'mon) Let me put you on game (c'mon) Deixe-me colocar você no jogo (vamos lá) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Não dê ouvidos às pessoas que perdem, ou você fará o mesmo (foda-se, vocês estão fazendo?) Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Pare de falar com pessoas que não dão a mínima para o que você diz (pare de falar) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Pare de gastar seu dinheiro com maconha, pegue um avião (pare) Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa Let me put you on game (yeah) Let me put you on game (yeah) Deixe-me colocar você no jogo (sim) Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real) Pay all your taxes, you know the government's really a game (for real) Pague todos os seus impostos, você sabe que o governo é realmente um jogo (de verdade) If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest) If you gotta pick one, go for the money, don't go for the fame (just bein' honest) Se você tem que escolher um, vá pelo dinheiro, não vá pela fama (apenas sendo honesto) Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late) Call up your mom, tell her you love her before it's too late (before it's too late) Ligue para sua mãe, diga a ela que você a ama antes que seja tarde demais (antes que seja tarde demais) Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you) Call up your dad, tell him you love him before it's too late (I love you) Ligue para o seu pai, diga a ele que você o ama antes que seja tarde demais (eu te amo) Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out) Become who you want, don't be a slave to the person you were (get out) Torne-se quem você quer, não seja escravo da pessoa que você era (saia) Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd Think for yourself, don't be a sheep and get lost in the herd Pense por si mesmo, não seja uma ovelha e se perca no rebanho Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb) Believe what you see, you gotta be dumb to believe what you heard (dumb) Acredite no que você vê, você tem que ser burro para acreditar no que ouviu (burro) Don't double back on your word (word, word) Don't double back on your word (word, word) Não duplique sua palavra (palavra, palavra) Let me put you on game (c'mon) Let me put you on game (c'mon) Deixe-me colocar você no jogo (vamos lá) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Don't listen to people who lose, or you'll do the same (fuck y'all doin'?) Não dê ouvidos às pessoas que perdem, ou você fará o mesmo (foda-se, vocês estão fazendo?) Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Stop talkin' to people who don't give a fuck what you say (stop talkin') Pare de falar com pessoas que não dão a mínima para o que você diz (pare de falar) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Stop spendin' your money on weed, go hop on a plane (stop) Pare de gastar seu dinheiro com maconha, pegue um avião (pare) Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Stop pointin' the finger and start takin' some of the blame Pare de apontar o dedo e comece a assumir parte da culpa Let me put you on game Let me put you on game Deixe-me colocar você no jogo