Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Palavras por Neil Peart, Musica por Geddy Lee e Alex Lifeson Well, I was only a kid -- didn't know enough to be afraid Well, I was only a kid -- didn't know enough to be afraid Bem, eu era apenas uma criança -- Não saiba o suficiente par ame amedrontar Playing the game, but not the way the big boys played Playing the game, but not the way the big boys played Jogando o jogo, mas não da maneira que os garotos grandes jogavam Nothing to lose -- maybe I had something to trade Nothing to lose -- maybe I had something to trade Nada a perder -- talvez eu tivesse algo a negociar The way the big wheel spins The way the big wheel spins Do jeito que a grande roleta gira Well, I was only a kid, on a holy crusade Well, I was only a kid, on a holy crusade Bem, eu era apenas um garoto, em uma cruzada sagrada I placed no trust in a faith that was ready-made I placed no trust in a faith that was ready-made Eu não confiei em uma fé que já estava pronta Take no chances on paradise delayed Take no chances on paradise delayed Não aproveito as minhas chances no paraíso atrasado So I do a slow fade So I do a slow fade Então eu vagarosamente vou indo PLAYING FOR TIME PLAYING FOR TIME Jogando pelo tempo Don't want to wait for heaven Don't want to wait for heaven Não queira esperar pelo céu LOOKING FOR LOVE LOOKING FOR LOVE Procurando por amor For an angel to forgive my sins For an angel to forgive my sins Por um anjo que perdoe meus pecados PLAYING WITH FIRE PLAYING WITH FIRE Brincando com fogo Chasing something new to believe in Chasing something new to believe in Buscando algo novo para acreditar LOOKING FOR LOVE LOOKING FOR LOVE Procurando por amor The way the big wheel spins The way the big wheel spins Do jeito que a grande roda gira Well, I was only a kid, cruising around in a trance Well, I was only a kid, cruising around in a trance Bem, eu era apenas um garoto, em transe Prisoner of fate, victim of circumstance Prisoner of fate, victim of circumstance Prisioneiro do destino, vítima da circunstância I was lined up for glory, but the tickets sold out in advance I was lined up for glory, but the tickets sold out in advance Eu estava na fila para a glória, mas todos os ingressos já tinham sido vendidos The way the big wheel spins The way the big wheel spins Do jeito que a grande roleta gira Well, I was only a kid, gone without a backward glance Well, I was only a kid, gone without a backward glance Bem, eu era apenas um garoto, admirando o meu passado Going for broke, going for another chance Going for broke, going for another chance Perdendo grana, e ganhando para mais uma chance Hoping for heaven -- hoping for a fine romance Hoping for heaven -- hoping for a fine romance Esperando pelo céu -- esperando por um novo romance If I do the right dance If I do the right dance Se eu fizer tudo certinho Wheel goes round, landing on a twist of faith Wheel goes round, landing on a twist of faith A roda vai girando, parando em uma guinada de fé Taking your chances you'll have the right answers Taking your chances you'll have the right answers Aproveitando suas chances você terá as respostas When the final judgment begins When the final judgment begins Quando o julgamento final começar Wheel goes round, landing on a leap of fate Wheel goes round, landing on a leap of fate A roda vai girando, parando numa mudança repentina de fé Life redirected in ways unexpected Life redirected in ways unexpected A vida toma direções inesperadas Sometimes the odd number wins Sometimes the odd number wins E às vezes o número ímpar é o vencedor The way the big wheel spins The way the big wheel spins Do jeito que a grande roleta gira