×
Original Corrigir

Tai Shan

Tai Shan

Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Palavras por Neil Peart, Musica por Geddy Lee e Alex Lifeson High on the sacred mountain High on the sacred mountain No alto da montanha sagrada Up the seven thousand stairs Up the seven thousand stairs Acima de sete mil degraus In the golden light of autumn In the golden light of autumn Na luz dourada do outono There was magic in the air There was magic in the air Havia mágica no ar Clouds surrounded the summit Clouds surrounded the summit Nuvens cercavam o topo The wind blew strong and cold The wind blew strong and cold O vento soprava forte e frio Among the silent temples Among the silent temples Entre os templos silenciosos And the writing carved in gold And the writing carved in gold E a escrita gravada em ouro Somewhere in my instincts Somewhere in my instincts Em algum lugar dos meus instintos The primitive took hold... The primitive took hold... O primitivo assumiu controle... I stood at the top of the mountain I stood at the top of the mountain Fiquei no topo da montanha And China sang to me And China sang to me E a China cantou para mim In the peaceful haze of harvest time In the peaceful haze of harvest time Na bruma cheia de paz do tempo da colheita A song of eternity -- A song of eternity -- Uma canção da eternidade ? If you raise your hands to heaven If you raise your hands to heaven Se você elevar suas mãos ao céu You will live a hundred years You will live a hundred years Você viverá cem anos I stood there like a mystic I stood there like a mystic Fiquei lá como um místico Lost in the atmosphere Lost in the atmosphere Perdido na atmosfera The clouds were suddenly parted The clouds were suddenly parted As nuvens de repente foram-se For a moment I could see For a moment I could see Por um momento pude ver The patterns of the landscape The patterns of the landscape Os desenhos da paisagem Reaching to the eastern sea Reaching to the eastern sea Atingindo o mar oriental I looked upon a presence I looked upon a presence Olhei para uma presença Spanning forty centuries... Spanning forty centuries... Que abraçava quarenta séculos... I thought of time and distance I thought of time and distance Pensei no tempo e na distância The hardships of history The hardships of history Nas privações da história I heard the hope and the hunger I heard the hope and the hunger Ouvi a esperança e a fome When China sang to me... When China sang to me... Quando a China cantou para mim...






Mais tocadas

Ouvir Rush Ouvir