My uncle has a country place My uncle has a country place Meu tio tem um sítio no interior That no one knows about That no one knows about Que ninguém sabe à respeito He says it used to be a farm He says it used to be a farm Ele diz que costumava ser uma fazenda, Before the Motor Law Before the Motor Law Antes da Lei dos Motores And now on Sundays I elude the eyes And now on Sundays I elude the eyes E em domingos eu iludo os Olhos And hop the turbine freight And hop the turbine freight E pulo o Frete da Turbina To far outside the wire where my To far outside the wire where my Para fora longe do Fio White-haired uncle waits White-haired uncle waits Onde meu tio de cabelos brancos espera Jump to the ground as the turbo slows Jump to the ground as the turbo slows Pulo ao chão Enquanto o Turbo diminui a velocidade To cross the borderline To cross the borderline Para cruzar a Fronteira Run like the wind as excitement shivers Run like the wind as excitement shivers Correr como o vento Enquanto a excitação corre Up and down my spine Up and down my spine Para cima e para baixo em minha espinha But down in his barn But down in his barn Em seu celeiro My uncle preserved for me My uncle preserved for me Meu tio guardou para mim An old machine An old machine Uma velha máquina For fifty-odd years For fifty-odd years Por cinqüenta anos estranhos To keep it as new To keep it as new Mantê-la nova foi Has been his dearest dream Has been his dearest dream Seu sonhos mais precioso I strip away the old debris I strip away the old debris Eu tiro os velhos entulhos That hides a shining car That hides a shining car Que escondem um carro brilhante A brilliant Red Barchetta A brilliant Red Barchetta Uma brilhante Barchetta vermelha From a better vanished time From a better vanished time De uma época melhor e que se foi We'll fire up the willing engine We'll fire up the willing engine Eu dou a partida num motor disposto Responding with a roar Responding with a roar Que responde com um rugido Tires spitting gravel Tires spitting gravel Pneus cuspindo cascalhos, I commit my weekly crime I commit my weekly crime Eu cometo meu crime semanal Wind ? in my hair ? Wind ? in my hair ? Vento?Em meu cabelo ? Shifting and drifting Shifting and drifting Mexendo e perambulando Mechanical music Mechanical music Música mecânica Adrenaline surge Adrenaline surge Adrenalina surgindo Well-oiled leather Well-oiled leather Couro bem gasto Hot metal and oil Hot metal and oil Metal quente e óleo, The scented country air The scented country air O perfumado ar do interior Sunlight on chrome Sunlight on chrome Luz do sol no cromo The blur of the landscape The blur of the landscape O borrão da paisagem Every nerve aware Every nerve aware Cada nervo atento Suddenly ahead of me Suddenly ahead of me De repente em minha frente Across the mountainside Across the mountainside Através da encosta da montanha A gleaming alloy air-car A gleaming alloy air-car Um brilhante carro de ligas Shoots towards me two lanes wide Shoots towards me two lanes wide Atira em minha direção, largo de duas faixas Oh, I spin around with shrieking tires Oh, I spin around with shrieking tires Eu rodo com pneus cantando, To run the deadly race To run the deadly race Para correr na corrida mortal, Go screaming through the valley Go screaming through the valley Vai gritando através do vale As another joins the chase As another joins the chase Enquanto outro se unta à caçada. Ride like the wind Ride like the wind Dirigir como o vento, Straining the limits Straining the limits Forçando os limites Of machine and man Of machine and man entre máquina e homem Laughing out loud with fear and hope Laughing out loud with fear and hope Rindo alto Com medo e esperança, I've got a desperate plan I've got a desperate plan Eu tenho um plano desesperado At the one-lane bridge At the one-lane bridge Na ponte de uma pista só I leave the giants stranded I leave the giants stranded Eu deixo os gigantes encalhados At the riverside At the riverside Ao lado do rio Race back to the farm Race back to the farm Corro de volta à fazenda, To dream with my uncle To dream with my uncle Para sonhar com meu tio At the fireside At the fireside ao lado do fogo.