Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Palavras por Neil Peart, Musica por Geddy Lee e Alex Lifeson I don't want to face I don't want to face Eu não quero encarar The killer instinct -- The killer instinct -- O instinto assassino ? Face it in your or me Face it in your or me Encará-lo em você ou em mim We carry a sensitive cargo We carry a sensitive cargo Carregamos uma carga sensível Below the waterline -- Below the waterline -- Abaixo do nível da água Ticking like a time bomb Ticking like a time bomb Latente como uma bomba relógio With a primitive design With a primitive design Com um design primitivo Behind the finer feelings -- Behind the finer feelings -- Por trás Dos sentimentos mais finos ? This civilized veneer -- This civilized veneer -- Esta fachada civilizada ? The heart of a lonely hunter The heart of a lonely hunter O coração De um caçador solitário Guards a dangerous frontier Guards a dangerous frontier Guarda uma fronteira perigosa The balance can sometimes fail -- The balance can sometimes fail -- O equilíbrio Pode às vezes falhar ? Strong emotions can tip the scale -- Strong emotions can tip the scale -- Fortes emoções podem abalá-lo Don't want to silence Don't want to silence Não quero silenciar A desperate voice A desperate voice Uma voz desesperada For the sake of security For the sake of security Pelo bem da segurança No one wants to make No one wants to make Ninguém quer fazer A terrible choice A terrible choice Uma escolha terrível On the price of being free On the price of being free Sobre o preço de ser livre I don't want to face I don't want to face Eu não quero encarar The killer instinct -- The killer instinct -- O instinto assassino ? Face it in you or me Face it in you or me Encarar em você ou em mim. So we keep it under lock and key... So we keep it under lock and key... Então nós o guardamos A sete chaves... It's not a matter of mercy It's not a matter of mercy Não é uma questão de misericórdia It's not a matter of laws It's not a matter of laws Não é uma questão de leis Plenty of people will kill you Plenty of people will kill you Um monte de pessoas matará você For some fanatical cause For some fanatical cause por alguma causa fanática It's not a matter of conscience -- It's not a matter of conscience -- Não é Uma questão de consciência ? A search for probable cause A search for probable cause Uma busca por causa provável It's just a matter of instinct -- It's just a matter of instinct -- É apenas Uma questão de instinto ? A matter of fatal flaws A matter of fatal flaws Uma questão de erros fatais No reward for resistance No reward for resistance Nenhuma recompensa Pela resistência No assistance -- No assistance -- Nenhuma assistência ? No applause... No applause... Nenhum aplauso... we don't want to be victims we don't want to be victims Nós não queremos ser vítimas on that we all agree on that we all agree Nisso todos concordamos so we lock up the killer instinct -- so we lock up the killer instinct -- Então trancamos Nosso instinto assassino ? and throw away the key... and throw away the key... E jogamos a chave fora...