×
Original Espanhol Corrigir

High Water

Maré Alta

Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Palavras por Neil Peart, Musica por Geddy Lee e Alex Lifeson When the waters rose When the waters rose Quando as águas elevaram-se In the darkness In the darkness na escuridão In the wake of the endless flood In the wake of the endless flood No despertar de uma enxurrada sem fim It flowed into our memory -- It flowed into our memory -- Fluiu para dentro de nossa memória ? It flowed into our blood It flowed into our blood Fluiu para dentro de nosso sangue When something broke the surface When something broke the surface Quando algo rompeu a superfície Just to see the starry dome -- Just to see the starry dome -- Apenas para ver a abóbada estrelada ? We still feel that relation We still feel that relation Ainda sentimos esta relação When the water takes us home When the water takes us home Quando a água nos leva ao lar In the flying spray of the ocean In the flying spray of the ocean Nos respingos voadores do oceano The water takes you home -- The water takes you home -- A água leva você ao lar ? Springing from the weight Springing from the weight Saltando do peso Of the mountains Of the mountains das montanhas Like the heart of the earth Like the heart of the earth Como se o coração da Terra Would burst Would burst fosse explodir Flowing out from marble fountains Flowing out from marble fountains Fluindo de fontes de mármore In the dreams of a desert thirst In the dreams of a desert thirst Nos sonhos de uma sede desértica Something swam through Something swam through Algo nadou The jungles The jungles pelas selvas Where the mighty rivers roam -- Where the mighty rivers roam -- Onde os rios poderosos vagueiam ? Something breaks the silence Something breaks the silence Algo quebra o silêncio When the water takes you home When the water takes you home Quando a água leva você para o lar I hear the wordless voices I hear the wordless voices Ouço as vozes sem palavras When the water takes me home -- When the water takes me home -- Quando a água me leva ao lar ? Waves that crash on the shoreline Waves that crash on the shoreline Ondas que se quebram na costa Torrents of tropical rain Torrents of tropical rain Torrentes de chuva tropical Streaming down Streaming down jorrando Beyond our memory Beyond our memory Além da nossa memória Streaming down inside our veins Streaming down inside our veins Jorrando dentro de nossas veias When something left the ocean When something left the ocean Quando algo deixou o oceano To crawl high above the foam -- To crawl high above the foam -- Para engatinhar No alto acima da espuma ? We still feel that elation We still feel that elation Ainda sentimos esta alegria When the water takes us home When the water takes us home Quando a água nos leva ao lar In a driving rain of redemption In a driving rain of redemption Numa chuva pesada de redenção The water takes me home... The water takes me home... A água me leva ao lar...

Composição: Geddy Lee/Alex Lifeson/Neil Peart





Mais tocadas

Ouvir Rush Ouvir