Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Words by Neil Peart, Music by Geddy Lee and Alex Lifeson Palavras por Neil Peart, Musica por Geddy Lee e Alex Lifeson In the house where nobody laughs In the house where nobody laughs Na casa onde ninguém ri And nobody sleeps And nobody sleeps E onde ninguém dorme In the house where love lies dying In the house where love lies dying Na casa onde o amor morre constantemente And the shadows creep And the shadows creep E as sombras rastejam A little girl hides, shaking, A little girl hides, shaking, Uma garotinha se esconde, tremendo, With her hands on her ears With her hands on her ears Com as suas mãos nos ouvidos Pushing back the tears, 'til the pain disappears Pushing back the tears, 'til the pain disappears Forçando as lágrimas, até a dor passar Mama says some ugly words Mama says some ugly words Mamãe diz algumas palavras feias Daddy pounds the wall Daddy pounds the wall Papai soca a parede They can fight about their little girl later They can fight about their little girl later Eles podem disputar sua filhinha depois Right now they don't care at all Right now they don't care at all No momento não estão nem aí No matter what they say... No matter what they say... Não importa o que eles digam... No matter what they say... No matter what they say... Não importa o que eles digam... EVERYDAY PEOPLE EVERYDAY PEOPLE Pessoas cotidianas EVERYDAY SHAME EVERYDAY SHAME Desgraças cotidianas EVERYDAY PROMISE EVERYDAY PROMISE Promessas cotidianas SHOT DOWN IN FLAMES SHOT DOWN IN FLAMES Liquidadas em chamas EVERYDAY SUNRISE EVERYDAY SUNRISE O nascer do sol cotidiano ANOTHER EVERYDAY STORY ANOTHER EVERYDAY STORY Mais uma história cotidiana RISE FROM THE ASHES --- RISE FROM THE ASHES --- Surge das cinzas -- A BLAZE OF EVERYDAY GLORY A BLAZE OF EVERYDAY GLORY Uma chama da glória cotidiana In the city where nobody smiles In the city where nobody smiles Na cidade onde ninguém sorri And nobody dreams And nobody dreams E ninguém sonha In the city where desperation In the city where desperation Na cidade onde o desespero Drives the bored to extremes Drives the bored to extremes Leva os entediados aos extremos Just one spark of decency Just one spark of decency Apenas uma faísca de decência Against a starless night Against a starless night Contra uma noite sem estrelas One glow of hope and dignity One glow of hope and dignity Um brilho de esperança e dignidade A child can follow the light A child can follow the light Uma criança pode seguir esta luz No matter what they say No matter what they say Não importa o que eles digam No matter what they say... No matter what they say... Não importa o que eles digam... If the future's looking dark If the future's looking dark Se o futuro parece escuro, We're the ones who have to shine We're the ones who have to shine Somos nós que devemos brilhar If there's no one in control If there's no one in control Se não há ninguém no comando We're the ones who draw the line We're the ones who draw the line Somos nós que traçamos o caminho Though we live in trying times --- Though we live in trying times --- Embora vivamos em tempos difíceis -- We're the ones who have to try We're the ones who have to try Somos nós que devemos arriscar Though we know that time has wings --- Though we know that time has wings --- Embora saibamos que o tempo tem asas -- We're the ones who have to fly We're the ones who have to fly Somos nós que devemos voar