Foi no ano passado Foi no ano passado Fue el año pasado Na noite de São João Na noite de São João En la noche de San Juan Andava o baile animado Andava o baile animado Se acercó la danza animada E eu todo engatatão E eu todo engatatão Y todo me engatatão Fui parar ao braços dela Fui parar ao braços dela Terminé en sus brazos No meio da confusão No meio da confusão En medio de la confusión Fitei-a lá bem nos olhos Fitei-a lá bem nos olhos Lo miré allí a la derecha en el ojo Não mais a larguei da mão Não mais a larguei da mão No más abandonado de la mano Dançamos num rodopio Dançamos num rodopio Bailamos un torbellino Bebemos vinho e cerveja Bebemos vinho e cerveja Bebimos vino y la cerveza Acordamos manhã alta Acordamos manhã alta Nos despertamos por la mañana el alta Nas traseiras duma igreja Nas traseiras duma igreja En la parte trasera de una iglesia Ela disse "Estou quilhada Ela disse "Estou quilhada Ella dijo: "Estoy quilhada O meu pai vai-me matar" O meu pai vai-me matar" Mi padre me va a matar " E eu disse "Está descansada E eu disse "Está descansada Y yo dije: "Usted está descansado Que eu vou lá para o enfentar" Que eu vou lá para o enfentar" Yo voy allí para enfentar " Tenho pena, mas sou um teso Tenho pena, mas sou um teso Lo siento, pero soy un tieso Nada tenho para te dar Nada tenho para te dar No tengo nada que darte A não ser um lume aceso A não ser um lume aceso A menos que un fuego encendido Para te abrasar Para te abrasar Para grabar Falei-lhe de homem para homem Falei-lhe de homem para homem Hablé con él de hombre a hombre Quais as minhas intenções Quais as minhas intenções ¿Cuáles son mis intenciones Eu trabalho e sou honesto Eu trabalho e sou honesto Yo trabajo y soy honesto Mas sem grandes ambições Mas sem grandes ambições Sin embargo, sin grandes ambiciones Ai eu cá para a minha filha Ai eu cá para a minha filha Entonces aquí para mi hija Quero alguém que tenha peso Quero alguém que tenha peso Quiero a alguien que tiene un peso Não gastei tanto a criá-la Não gastei tanto a criá-la No tardó mucho para crear Para a vir casar com um teso Para a vir casar com um teso Para llegar a casarse con un pobre Ela é boa na costura Ela é boa na costura Ella es buena en la costura E sabe cozinha francesa E sabe cozinha francesa Y ya sabes la cocina francesa Toda ela é finura Toda ela é finura Es todo finura Bom trato e delicadeza Bom trato e delicadeza Los buenos modales y la cortesía Já ganhou um concurso Já ganhou um concurso Hemos ganado un concurso Do vestido de Cheeta Do vestido de Cheeta Vestido de Chita Queria você um "Sem Curso" Queria você um "Sem Curso" Usted quiere un "No" Curso Levar coisa tão bonita Levar coisa tão bonita Tomando algo tan hermoso Tenho pena, mas sou um teso Tenho pena, mas sou um teso Lo siento, pero soy un tieso Nada tenho para te dar Nada tenho para te dar No tengo nada que darte A não ser um lume aceso A não ser um lume aceso A menos que un fuego encendido Para te abrasar Para te abrasar Para grabar Disseste que eu era demais Disseste que eu era demais Usted dijo que yo era demasiado Quase me chamas-te artista Quase me chamas-te artista La mayoría me llama un artista que Nas carícias dos portais Nas carícias dos portais En las caricias de los portales Mas era tudo fogo de vista Mas era tudo fogo de vista Pero todo fue vista el fuego Hoje talvez nada te falte Hoje talvez nada te falte Hoy en día es posible que se pierda nada O teu homem é Doutor O teu homem é Doutor El hombre es el Dr. Mas o teu olhar perdeu Mas o teu olhar perdeu Sin embargo, su mirada perdida Daquela noite o fulgor Daquela noite o fulgor Esa noche, el resplandor Tenho pena mas sou um teso Tenho pena mas sou um teso Lo siento, pero soy una rígida Nada tenho para te dar Nada tenho para te dar No tengo nada que darte A não ser um lume aceso A não ser um lume aceso A menos que un fuego encendido Para te abrasar Para te abrasar Para grabar (Carlos Tê/Rui Veloso) (Carlos Tê/Rui Veloso) (Carlos T / Rui Veloso)