Why do you keep all your stars in from your studio on Melrose Avenue? Why do you keep all your stars in from your studio on Melrose Avenue? Por que você prende todas as suas estrelas No seu estúdio na Avenida Melrose? You've lost all your assets ??? in life-long contracts to you You've lost all your assets ??? in life-long contracts to you Você investiu todas as suas posses em contratos vitalícios Didn't you know that old Hollywood is over? Didn't you know that old Hollywood is over? Você não sabia que a velha Hollywood acabou? Oh, can't you see all the good that celebrity can do for those in the dark? Oh, can't you see all the good that celebrity can do for those in the dark? Ah, você não vê tudo de bom Que a celebridade pode fazer àqueles no escuro? Yes of course, I am speaking in metaphors for something more in your heart Yes of course, I am speaking in metaphors for something more in your heart Sim, é claro, estou falando em metáforas Por algo mais no seu coração Didn't you know that old Hollywood is over? Didn't you know that old Hollywood is over? Você não sabia que a velha Hollywood acabou? So why not just release the gates and let them all come out? So why not just release the gates and let them all come out? Então por que não liberar os portões e deixá-las sair? Remember that without them there would be no Paramount Remember that without them there would be no Paramount Lembre-se que sem elas não haveria Paramount No paramount need to hold on to what isn't yours No paramount need to hold on to what isn't yours A Paramount não precisa agarra-se ao que não é seu Release the stars Release the stars Liberte as estrelas The more that you fight, then the more they will scrutinize and realize just your size The more that you fight, then the more they will scrutinize and realize just your size Quanto mais você luta Menos elas irão examinar e compreender o seu tamanho And believe me, you are no match for the public that has seen no ??? And believe me, you are no match for the public that has seen no ??? E acredite em mim Você não está à altura de um público que viu o branco dos seus olhos Didn't you know that old Hollywood is over? Didn't you know that old Hollywood is over? Você não sabia que a velha Hollywood acabou? Old Hollywood is over Old Hollywood is over A velha Hollywood acabou So why not just release the gates and let them all come out? So why not just release the gates and let them all come out? Então por que não liberar os portões e deixá-las sair? Remember that without them there would be no Paramount Remember that without them there would be no Paramount Lembre-se que sem elas não haveria Paramount No paramount need to hold on to what isn't yours No paramount need to hold on to what isn't yours A Paramount não precisa agarra-se ao que não é seu Release the stars Release the stars Liberte as estrelas Release the stars, release your love, release the stars Release the stars, release your love, release the stars Liberte as estrelas, liberte seu amor, liberte as estrelas Release your love, 'cause Hollywood is over Release your love, 'cause Hollywood is over Liberte seu amor, porque Hollywood acabou Why do you keep all your stars in from your studio on Melrose Avenue? Why do you keep all your stars in from your studio on Melrose Avenue? Por que você prende todas as suas estrelas no seu estúdio na Avenida Melrose?