I knew this would happen I knew this would happen Eu sabia que isso iria acontecer And I don't want to be around And I don't want to be around E eu não quero estar por perto When it gets out. When it gets out. quando isto fugir. I've closed the last picture I've closed the last picture Eu fechei a ultima figura And painted the windows And painted the windows E pintei as janelas Inside and out. Inside and out. por dentro e por fora. Give me your dreams Give me your dreams Dai-me teus sonhos And I'll give you my time, And I'll give you my time, e eu te darei meu tempo, Together we'll cross the borderline. Together we'll cross the borderline. Juntos nos iremos ultrapassar os limites. Voices - Voices - Vozes Cracking the night, Cracking the night, Rachando a noite, Voices - Voices - Vozes That cut like a knife, That cut like a knife, Que cortam como uma faca, Voices - Voices - Vozes Hear them singing... Hear them singing... Ouça elas cantarem: ooh ooh From sparks to the fire, From sparks to the fire, Das labaredas de fogo From here to obsession they cover the end. From here to obsession they cover the end. As obsessões acham um final Twisting a match Twisting a match Em uma combinação And see the reflections of hunters of men. And see the reflections of hunters of men. E veja os reflexos dos caçadores. Give me your dreams Give me your dreams Dai-me teus sonhos And I'll give you my time, And I'll give you my time, e eu te darei meu tempo, Until we make it to the borderline. Until we make it to the borderline. Juntos nos iremos ultrapassar os limites. Voices... Voices... Vozes