There was a banquet of believers when we walked into the room. There was a banquet of believers when we walked into the room. Havia um banquete de fiéis quando entramos no salão December days of X-mas felt like days in June. December days of X-mas felt like days in June. Dias de dezembro, natal, pareciam dias de junho And there were morning light and sunrise chimes ecoed all around. And there were morning light and sunrise chimes ecoed all around. E havia luz da manha e sinos ao nascer do sol ecoavam em todo o redor Now's the time for weary minds, the moon is northern bound. Now's the time for weary minds, the moon is northern bound. Agora é o tempo para mentes cansadas, a lua é a da fronteira norte And you know I'm going back, going back today. And you know I'm going back, going back today. E você sabe que estou foltando, voltando hoje. Back to where I came from. Back to where I came from. De volta para de onde eu vim. And you know I'm going back, going back to stay. And you know I'm going back, going back to stay. E você sabe que estou voltando, voltando pra ficar. To the alleys where pearls of passion came my way. To the alleys where pearls of passion came my way. Para os becos onde as pérolas da paixão entraram no meu caminho. There's a promise in the twilight, it's so innocent and wild. There's a promise in the twilight, it's so innocent and wild. Há um promessa no crepúsculo, é tão inocente e brava. Two hearts that break the silence, you can hear a distant cry. Two hearts that break the silence, you can hear a distant cry. Dois corações que quebram o silêncio, você pode ouvir um choro distante. And there's emptiness and loneliness, it's more or less the same. And there's emptiness and loneliness, it's more or less the same. E há vazio e solidão, é mais ou menos o mesmo. Let's run between the raindrops, babe and catch the midnight train. Let's run between the raindrops, babe and catch the midnight train. Vamos correr entre os pingos de chuva, querida e pegar o trem da meia-noite.