Growing up on Cinnamon Street. Everywhere you look there are lots of people to meet, it's seven o'clock, the breakfast treat. Now the schoolbus is here, hurry up and grab a seat. All the dreams are tiny ones, another week has just begun on Cinnamon Street. Growing up on Cinnamon Street. Everywhere you look there are lots of people to meet, it's seven o'clock, the breakfast treat. Now the schoolbus is here, hurry up and grab a seat. All the dreams are tiny ones, another week has just begun on Cinnamon Street. Crecer en la Calle Canela. Donde quiera que mires hay un montón de gente para atender, es siete, el tratamiento de desayuno. Ahora el autobús escolar está aquí, date prisa y consigue un asiento. Todos los sueños son los pequeños, otra semana acaba de comenzar en la Calle Canela. There was a girl on Cinnamon Street, the same age as me, we shared the curiosity. I won her heart cos I could play guitar. I promised her heaven at once and later all the stars. But it all remained the same cos things can never change on Cinnamon Street. There was a girl on Cinnamon Street, the same age as me, we shared the curiosity. I won her heart cos I could play guitar. I promised her heaven at once and later all the stars. But it all remained the same cos things can never change on Cinnamon Street. Había una chica en la Calle Canela, de la misma edad que yo, compartimos la curiosidad. He ganado el corazón porque yo podría tocar la guitarra. Yo le prometió el cielo a la vez y luego todas las estrellas. Pero todo sigue siendo el mismo porque las cosas no pueden cambiar en la Calle Canela. I can hear my heartbeat the very first time we made love, life was a lazy rest in the sun. Later we went dancing, staying up all night long - playing all our favourite songs, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. I can hear my heartbeat the very first time we made love, life was a lazy rest in the sun. Later we went dancing, staying up all night long - playing all our favourite songs, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. Puedo escuchar latidos de mi corazón la primera vez que hicimos el amor, la vida era un perezoso descanso bajo el sol. Más tarde fuimos a bailar, quedarse despierto toda la noche - jugar todas nuestras canciones favoritas, las canciones Canela: Oh, oh, na na na na na. I say goodbye to Cinnamon Street. Springtime is here and the air is so dry and sweet. I walk in a cloud, the smell of cinnamon bread, it's in my blood since the day I was born 'til I wake up... dead. And the sun is smiling gently, a funny shade of red, Cinnamon Street. I say goodbye to Cinnamon Street. Springtime is here and the air is so dry and sweet. I walk in a cloud, the smell of cinnamon bread, it's in my blood since the day I was born 'til I wake up... dead. And the sun is smiling gently, a funny shade of red, Cinnamon Street. Me despido de la Calle Canela. La primavera está aquí y el aire es tan seco y dulce. Ando en una nube, el olor a pan de canela, que llevo en la sangre desde el día en que nací hasta que me despierto ... muertos. Y el sol sonríe suavemente, un tono divertido de color rojo, la Calle Canela. I still feel my heartbeat the very first time we made love, life was a lazy day in the sun. Later we went dancing, hanging out all night long - singing all our favourite songs, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na na. I still feel my heartbeat the very first time we made love, life was a lazy day in the sun. Later we went dancing, hanging out all night long - singing all our favourite songs, Cinnamon songs: Oh oh na na na na na na. Todavía me siento latidos de mi corazón la primera vez que hicimos el amor, la vida era un día de descanso bajo el sol. Más tarde fuimos a bailar, salir toda la noche - cantando todas nuestras canciones favoritas, las canciones Canela: Oh, oh, na na na na na na.