Sheltered from life since the day you were born Sheltered from life since the day you were born Protegido da vida desde o dia em que você nasceu Indifferent to the sick, to the old, to the poor Indifferent to the sick, to the old, to the poor Indiferente aos enfermos, aos velhos, aos pobres There's a famine beneath you There's a famine beneath you Há uma fome abaixo de você Orchestrated by you Orchestrated by you Orquestrado por você You're a pestilence You're a pestilence Você é uma pestilência And we're defenceless And we're defenceless E estamos indefesos Defenceless Defenceless Indefeso What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? Severing the vein Severing the vein Cortando a veia The cremation of care The cremation of care A cremação do cuidado You'll never understand You'll never understand Você nunca vai entender You've never been there You've never been there Você nunca esteve lá We're not all so well connected We're not all so well connected Não estamos todos tão bem conectados Born rich therefore respected Born rich therefore respected Nasceu rico, portanto, respeitado Without these privileges Without these privileges Sem esses privilégios We're rejected We're rejected Somos rejeitados Rejected Rejected Rejeitado What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? What have you done? What have you done? O que é que você fez? What the hell have you done? What the hell have you done? O que diabos você fez? Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres Fuck the children of the poor Fuck the children of the poor Foda-se os filhos dos pobres