My life's been magic, seems fantastic My life's been magic, seems fantastic Minha vida tem sido mágica, parece fantástico I used to have a hole in the wall with a mattress I used to have a hole in the wall with a mattress Eu costumava ter um buraco na parede com um colchão It's funny when you want it, suddenly you have it It's funny when you want it, suddenly you have it É engraçado que quando você quer, de repente você tem You find out that your gold's just plastic You find out that your gold's just plastic E você descobre que seu ouro é só plástico Every day, every night Every day, every night Todo dia, toda noite I've been thinking back on you and I I've been thinking back on you and I Eu estive pensando no que você e eu éramos Every day, every night Every day, every night Todo dia, toda noite I worked my whole life I worked my whole life Eu trabalhei toda a minha vida Just to get right, just to be like Just to get right, just to be like Só para acertar, só para dizer Look at me, I'm never coming down Look at me, I'm never coming down Olhe para mim, eu nunca vou descer I worked my whole life I worked my whole life Eu trabalhei toda a minha vida Just to get high, just to realize Just to get high, just to realize Só para subir, apenas para perceber que Everything I need is on the Everything I need is on the Tudo que eu preciso está no Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão On the ground On the ground No chão Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam (Yeah, what goes up must come down) (Yeah, what goes up must come down) (Sim, o que sobe deve descer) Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam (You're running out of time) (You're running out of time) (Seu tempo está acabando) My world's been hectic, seems electric My world's been hectic, seems electric Meu mundo tem estado agitado, parece elétrico But I've been waking up with your voice in my head But I've been waking up with your voice in my head Mas eu estive acordando com sua voz na minha cabeça And I'm trying to send a message, and let you know that And I'm trying to send a message, and let you know that E eu estou tentando mandar uma mensagem, e te dizer que Every single minute I'm without you, I regret it Every single minute I'm without you, I regret it Cada minuto que eu estou sem você, eu me arrependo Every day, every night Every day, every night Todo dia, toda noite I've been thinking back on you and I I've been thinking back on you and I Eu estive pensando no que você e eu éramos Every day, every night Every day, every night Todo dia, toda noite I worked my whole life I worked my whole life Eu trabalhei toda a minha vida Just to get right, just to be like Just to get right, just to be like Só para acertar, só para dizer Look at me, I'm never coming down Look at me, I'm never coming down Olhe para mim, eu nunca vou descer I worked my whole life I worked my whole life Eu trabalhei toda a minha vida Just to get high, just to realize Just to get high, just to realize Só para subir, apenas para perceber que Everything I need is on the Everything I need is on the Tudo que eu preciso está no Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão On the ground On the ground No chão Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam (Yeah, what goes up must come down) (Yeah, what goes up must come down) (Sim, o que sobe deve descer) Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam (You're running out of time) (You're running out of time) (Seu tempo está acabando) I'm way up in the clouds I'm way up in the clouds Estou bem alto nas nuvens And they say I've made it now And they say I've made it now E eles dizem que eu sou bem-sucedida But I figured it out But I figured it out Mas eu entendi Everything I need is on the ground (yeah, yeah) Everything I need is on the ground (yeah, yeah) Tudo que eu preciso está no chão Just drove by your house (just drove by your house) Just drove by your house (just drove by your house) Acabei de passar pela sua casa (acabei de passar pela sua casa) So far from you now (so far from you now) So far from you now (so far from you now) Tão longe de você agora (tão longe de você agora) But I figured it out But I figured it out Mas eu entendi Everything I need is on the Everything I need is on the Tudo que eu preciso está no Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão On the ground On the ground No chão Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam On the ground On the ground No chão Nah, but they don't hear me though Nah, but they don't hear me though Não, mas eles não me escutam Everything I need is on the ground Everything I need is on the ground Tudo que eu preciso está no chão