Well, you're my friend Well, you're my friend Bem, você é meu amigo That's what you told me That's what you told me É o que você me disse And can you see And can you see E você consegue ver What's inside of me? What's inside of me? O que há dentro de mim? Many times we've been out drinking Many times we've been out drinking Muitas vezes saímos para beber And many times we've shared our thoughts And many times we've shared our thoughts E muitas vezes compartilhamos nossos pensamentos Did you ever, ever notice Did you ever, ever notice Você já, alguma vez, notou The kind of thoughts I got? The kind of thoughts I got? Os tipos de pensamentos que eu tenho? Well, you know I have a love Well, you know I have a love Bem, você sabe que eu tenho um amor A love for everyone I know A love for everyone I know Um amor por todos que conheço And you know I have a drive And you know I have a drive E você sabe que eu tenho uma vontade To live, I won't let go To live, I won't let go De viver, eu não vou desistir Could you see its opposition Could you see its opposition Você consegue ver essa oposição Comes rising up sometimes Comes rising up sometimes Aparecendo às vezes? That its dreadful anti-position That its dreadful anti-position Que essa horrível anti-posição Comes blackin' in my mind? Comes blackin' in my mind? Vem escurecendo minha mente? And then I see a darkness And then I see a darkness E então eu vejo uma escuridão Oh no, I see a darkness Oh no, I see a darkness Oh não, eu vejo uma escuridão And now I'm seeing darkness And now I'm seeing darkness E agora estou vendo a escuridão And then I'll see a darkness And then I'll see a darkness E então eu verei uma escuridão Did you know how much I love you? Did you know how much I love you? Você sabe o quanto eu te amo? It's a hope that somehow you It's a hope that somehow you É uma esperança que, de alguma forma, você Can save me from this darkness Can save me from this darkness Possa me salvar dessa escuridão Well, I hope that someday, buddy Well, I hope that someday, buddy Bem, espero que um dia, amigo We have peace in our lives We have peace in our lives Tenhamos paz em nossas vidas Together or apart Together or apart Juntos ou separados Alone or with our wives Alone or with our wives Sozinhos ou com nossas esposas We can stop our whoring We can stop our whoring Que possamos parar nossa vadiagem And pull the smiles inside And pull the smiles inside E trazer nossos sorrisos para dentro And light it up forever And light it up forever E nos iluminarmos para sempre And never go to sleep And never go to sleep E nunca irmos dormir My best unbeaten brother My best unbeaten brother Meu melhor irmão invencível This isn't all I see This isn't all I see Isso não é tudo que vejo And then I see a darkness And then I see a darkness E então eu vejo uma escuridão Oh no, I'm seeing darkness Oh no, I'm seeing darkness Oh não, estou vendo a escuridão Now I'm seeing darkness Now I'm seeing darkness Agora estou vendo a escuridão And then I'll see a darkness And then I'll see a darkness E então eu verei uma escuridão Did you know how much I love you? Did you know how much I love you? Você sabe o quanto eu te amo? It's a hope that somehow you It's a hope that somehow you É uma esperança que de alguma forma você Can save me from this darkness Can save me from this darkness Pode me salvar dessa escuridão